注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科宗教佛教佛經(jīng)漢譯之路:《長阿含·大本經(jīng)》對勘研究 中古漢土的期待視野

佛經(jīng)漢譯之路:《長阿含·大本經(jīng)》對勘研究 中古漢土的期待視野

佛經(jīng)漢譯之路:《長阿含·大本經(jīng)》對勘研究 中古漢土的期待視野

定 價:¥39.00

作 者: [法] 金絲燕,Dhammaratana,Tampalawela 著
出版社: 北京大學出版社
叢編項: 跨文化對話平臺叢書
標 簽: 文化 文化理論

ISBN: 9787301265246 出版時間: 2016-08-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 356 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《佛經(jīng)漢譯之路》為漢語大藏經(jīng)長阿含第一卷大本經(jīng)與巴利文文本比對研究,佛經(jīng)漢譯研究中尚屬首次。作者從事佛經(jīng)研究和翻譯,以佛經(jīng)漢譯為例,從跨文化研究的角度,探討中古時期的中國對他者的期待視野。書分四部分:佛經(jīng)漢譯之路 :漢譯佛經(jīng)的四個階段;漢巴阿含經(jīng)結構比較 ;大本經(jīng)漢譯巴利文本逐句比對; 大本經(jīng)漢譯文本研究:中國的期待視野與對中古文言的影響。

作者簡介

  金絲燕,法國阿爾多瓦大學漢學系主任;DHAMMARATANA Tampalawela,法國索邦大學哲學博士,聯(lián)合國教科文佛教常駐使團團長。

圖書目錄


佛經(jīng)漢譯之路:《長阿含·大本經(jīng)》對勘研究目録目録
第一章佛經(jīng)漢譯的四個階段
1.1東漢至西晉:佛經(jīng)漢譯第一時期(148—317)
1.2東晉至隋代:佛經(jīng)漢譯第二時期(317—618)
1.3唐代:佛經(jīng)漢譯第三時期(618—805)
1.4宋元:佛經(jīng)漢譯第四時期(960—1368)

第二章漢巴《阿含經(jīng)》結構比較
2.1漢譯四阿含與巴利五藏對應比較
2.2漢譯《長阿含》與巴利文《長部》經(jīng)卷對勘

第三章《大本經(jīng)》漢譯本與巴利文本對勘

第四章《大本經(jīng)》漢譯:漢土期待視野 (一)
——佛經(jīng)的書面語化與文言文的口述性
4.1巴利文本的簡約
4.2漢譯本的簡約,佛典書面語化傾向
4.3偈頌與口述性——文言口語化
4.4段落位移
4.5內(nèi)容增減

第五章《大本經(jīng)》漢譯:漢土期待視野(二)
——中古佛經(jīng)漢語
5.1用漢語字爲基本詞素,創(chuàng)造佛學新詞
5.2將新概念注入漢語原有字詞而成佛學用詞
5.3通過音譯造漢語新詞
5.4意譯雙音、多音詞
5.5佛經(jīng)漢語複數(shù)詞尾

結束語
參考書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號