注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書古籍/國學國學著作中英公示語比較與翻譯

中英公示語比較與翻譯

中英公示語比較與翻譯

定 價:¥68.00

作 者: 韋孟芬
出版社: 西南交通大學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787564343927 出版時間: 2016-01-01 包裝:
開本: 16開 頁數: 342 字數:  

內容簡介

  《中英公示語比較與翻譯》共分九章。第一章是對公示語進行全面的介紹和總結。介紹了中英公示語的定義、功能,并分別從公示語的功能、應用范圍和信息狀態(tài)三方面闡述了公示語的分類;第二章重點分析了中英公示語的異同;第三章闡述了公示語翻譯的理論支持;第四章從公示語翻譯中的應用、文化和語言的角度分析目前部分譯文存在的錯誤,并對其進行了分門別類的闡述;第五章討論了公示語翻譯錯誤的原因和對策;第六至九章針對公示語翻譯出現頻率較高的交通領域、旅游景區(qū)、商業(yè)場所和環(huán)保領域分別提出了幾種具體的英漢翻譯策略和技巧模式。

作者簡介

  韋孟芬,漢族,四川省甘孜藏族自治州瀘定縣人,1999年7月畢業(yè)于四川師范大學外國語學院,2009年1月獲四川師范大學教育碩士學位,2004年7月到四川民族學院從事英語教學工作,現為四川民族學院預科部副教授。主要從事應用語言學、翻譯理論與實踐研究,發(fā)表論文20余篇,出版教材1部(副主編)、論文集2部,主持省級重點課題1項,參與省級課題1項。

圖書目錄

Part One Basic Theory
Chapter 1 Generalization on Public Signs
1.1 Defenition of Public Signs in English and Chinese
1.2 Functions of Public Signs
1.3 Classifications of Public Signs
Chapter 2 Stylistic Features of Chinese and English Public Signs
2.1 Features of Chinese Public Signs
2.2 Features of English Public Signs
2.3 Similarities between Chinese and English Public Signs
2.4 Differences between Chinese and English Public Signs
Chapter 3 Theoretical Framework in Public Sign Translation
3.1 Peter Newmark's Text-type Theory
3.2 Hans Vermeer's Skopos Theory
3.3 Eugene Nida's Functional Equivalence Theory
Chapter 4 Errors Existing in the Pragmatic Translation of Public Signs
4.1 Pragmatic Translation Errors
4.2 Cultural Translation Errors
4.3 Linguistic Translation Errors
Chapter 5 Causes for Mistranslation of Public Signs
5.1 Causes of Non-verbal Elements
5.2 Causes from Cultural Perspective
5.3 Causes from Pragmatic Perspective
Part Two Case Study
Chapter 6 Translation Strategies for C-E Transportation Signs
6.1 Translation Strategies for Genferal Traffic Signs
6.2 Translation Strategies for Signs of Geographical Names
Chapter 7 Translation Strategies for C-E Tourism Signs
7.1 Translation Strategies for Scenic Spot Names
7.2 Translation Strategies for Introduction of Scenic Spots
7.3 Translation Strategies for General Public Signs in Scenic Spots
Chapter 8 Translation Strategies for C-E Business Signs
8.1 Overview of Business Signs
8.2 Translation Strategies for Shop Signs
8.3 Translation Strategies for Commercial Advertisement
Chapter 9 Translation Strategies for Environmental Protection Public Signs
9.1 Overview of Environmental Protection Public Signs
9.2 Translation of Environmental Protection Public Signs
Appendix
References

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號