與《哈扎爾辭典》一樣,這部小說也是非線形敘述,作者給予讀者多重閱讀體驗。此書共分二十一章,或可說二十一條線索。它的結構令人聯(lián)想起科塔薩爾的《跳房子》,其虛張聲勢的形式不斷遭到內容顛覆,內容沒有形式那么復雜,它圍繞兩個互相仇視的家族,奧普伊奇家和泰奈茲基家在戰(zhàn)爭中的命運而展開,這兩個家族陷入一系列愛恨情仇之中。帕維奇的斷層敘述達到了一種鏡廊效果,這部不長但充實著豐富意義的小說包含眾多人物和事件,足夠寫一部史詩了。如果說,《哈扎爾辭典》是沉浸在歐洲的宗教傳統(tǒng),利用了一定神秘主義源流來構建故事的話,那么《最后之戀》則深入到歐洲的現(xiàn)實和歷史中,在歷史的脈絡里尋找到一個與現(xiàn)實類似的斷片,來放置作者的思想。這個斷片就是18世紀末到19世紀初的(明的)拿破侖戰(zhàn)爭和(暗的)塞爾維亞起義?!毒刻苟”ぷ詈笾畱佟钒l(fā)生的時間,處于公元1797年威尼斯共和國陷落,到公元1813年拿破侖帝國解體之前。平行的事件(在本書中極少反應)則是從1804年開始到1814年結束的塞爾維亞第一次起義。在書中,作者寫了兩個塞爾維亞家庭的遭遇,這兩個家庭分別在為拿破侖的法國和反拿破侖的奧地利賣命,代表了塞爾維亞在東西方兩種勢力之間的選擇。只是,不管是哪一方,他們都并不是為了塞爾維亞的未來在奮斗,而是為了與本民族無關的事情在拼殺。就在拿破侖戰(zhàn)爭的同時,塞爾維亞爭取脫離土耳其統(tǒng)治的革命也在進行之中,但這個事件卻被作者有意忽略了,在書中幾乎沒有提及,以此彰顯了書中人物對本民族的冷漠,以及戰(zhàn)爭的荒誕。