注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)讀物李煜詩(shī)詞英譯全集

李煜詩(shī)詞英譯全集

李煜詩(shī)詞英譯全集

定 價(jià):¥30.00

作 者: 朱曼華
出版社: 商務(wù)印書(shū)館國(guó)際有限公司
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787517604242 出版時(shí)間: 2017-05-01 包裝:
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)為了讓讀者更加深入地了解李煜在詩(shī)詞上的造詣,探尋其不同側(cè)面的人生軌跡,作者搜集了李煜分散在古典名著中被引用的零星詩(shī)句或殘句,譯介了與李煜詩(shī)詞相關(guān)的史料。其中包括李煜的墓志銘、李煜父皇南唐中主李璟的詩(shī)詞,南唐先主李昪的詩(shī)。此外,對(duì)李煜的一些無(wú)法補(bǔ)齊的殘稿或有爭(zhēng)議的詩(shī)詞,譯者也一并收入并注明存疑。力求使讀者更全面地理解原作,留給讀者更寬泛的想象空間。本書(shū)的譯文通俗易懂,延續(xù)了《中國(guó)歷代詩(shī)詞英譯集錦》的風(fēng)格。閱讀這本譯作,不僅可以全面欣賞李煜的詩(shī)詞,還有助于從不同角度了解李煜的方方面面。尤其是本書(shū)的中英文譯注,是解讀李煜詩(shī)詞的重要組成部分,對(duì)中國(guó)學(xué)生通過(guò)本書(shū)學(xué)英文或外國(guó)學(xué)生學(xué)中文具有一定的參考價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

  朱曼華,畢業(yè)于軍委總參解放軍外院,1995年9月獲中國(guó)譯協(xié)頒發(fā)的資深翻譯家證書(shū),曾任首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)外語(yǔ)系主任,兼任歐美同學(xué)會(huì)留美分會(huì)副會(huì)長(zhǎng)等職務(wù)。2001年10月中旬,曾以大會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)名義,代表歐美同學(xué)會(huì)、北京大學(xué)國(guó)際關(guān)系學(xué)院、中國(guó)國(guó)際文化交流中心等單位親自發(fā)起、組織并主持了在北京大學(xué)召開(kāi)的“中西文化交流:詩(shī)歌翻譯學(xué)術(shù)思想和成就研討會(huì)”。會(huì)上他提出了讓“中國(guó)文化走向世界:影響人類未來(lái)”的口號(hào)。他以Manfield Zhu署名寫(xiě)的英文詩(shī)《清西陵的黃昏》等曾被世界詩(shī)協(xié)編入美國(guó)出版的《2005年好的詩(shī)人好的詩(shī)》(The Best Poets and the Best Poems of 2005)。

圖書(shū)目錄

暫缺《李煜詩(shī)詞英譯全集》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)