“我們和你們”叢書按照一國(guó)一品的概念,以小故事揭示大歷史,講述中國(guó)和相關(guān)國(guó)家傳統(tǒng)和現(xiàn)在的友誼與合作。該叢書旨在密切中國(guó)和有關(guān)國(guó)家的人文聯(lián)系,推動(dòng)新形勢(shì)下中國(guó)周邊外交和公共外交的進(jìn)程,尤其是配合“一帶一路”倡議的實(shí)施。土庫(kù)曼斯坦位于中亞西南部,但遙遠(yuǎn)的距離不是中土兩國(guó)和兩國(guó)人民相互理解、發(fā)展友誼的障礙,更何況兩國(guó)之間還有古老的絲綢之路相連接。近年來,我們兩國(guó)人民交往日益增加,經(jīng)貿(mào)文化合作不斷加深。中國(guó)人關(guān)注著土庫(kù)曼古老沙漠里煥發(fā)的勃勃生機(jī),土庫(kù)曼人則贊嘆亞洲東方重新崛起的泱泱大國(guó)。本書的20多位撰稿人從不同的視角描述了兩國(guó)人民在新世紀(jì)的來往,講述他們?nèi)绾位ハ嗬斫狻⒑湍老嗵?,記錄了許多關(guān)于“汗血寶馬”和中國(guó)—中亞天然氣管道的鮮為人知的故事。這些文章的作者用樸素的語言表達(dá)了一個(gè)共同的愿望:在人類發(fā)展的新紀(jì)元,我們兩個(gè)古老而年輕的東方國(guó)家要攜起手來,共謀發(fā)展和合作,復(fù)興絲綢之路,造福我們的人民。Республика Туркменистан расположена в юго-западной части Центральной Азии, однако отдалённое расстояние не является препятствием взаимопониманию, развитию дружбы между Китаем и Туркменистаном и их народами, тем более обе страны объединяет древний Шёлковый путь. В последние годы с каждым днём связь и контакт между народами обеих стран увеличиваются, сотрудничество между обеими странами в экономической, торговой и культурной областях непрерывно углубляется. Китайский народ обращает большое внимание на жизнедеятельную картину, проявленную в старой пустыне в Туркменистане, а туркменский народ восхищается снова поднятой великой державой на востоке Азии.С различных точек зрения более 20 составителей данной книги описали о связи и контакте между народами обеих стран в новом веке, рассказали, как они понимают друг друга, живут дружно, и записали много мало кому известных рассказов об «ахалтекинце» и китайско-туркменском газопроводе. Авторы этой книги скромными словами выражают общее желание: в новом веке развития человечества наши обе древние, но молодые страны должны рука об руку, совместно стремиться к развитию, возрождать Шёлковый путь, приносить счастье своим народам.
Воспоминания Строительство нового моста дружбы на древнем Шёлковом пути ...... Чжан ГобаоБыть послом в Туркменистане честь и ответственность......Сунь ВэйдунТуркменский национальный дух и душевный домашний очаг ...... Гун Лефу «Личные отношения» одного дипломата с Президентом ... Лу ГуйчэнТа древняя пустыня, те добрые люди ... ... ... ... ... ... ... ... ... У Хунбинь Чувство любви первого Президента Республики Туркменистан к Китаю ...... Инь СунлинЛегенда об «ахалтекинском коне», пересекающем Шёлковый путь......Чжоу СяопэйДружественная память одного военнослужащего о Туркменистане...... Инь Вэйго «Осуществление мечты о синем золоте» —Воспоминания о прошлых всяких делах ....... Ван СыхайСобственноручные записи репортажа в «Пустынной стране» Туркменистан ......Инь Шугуань Связь Горячая земля, глубокая дружба...... ...... ...... ......Лу ЦзинлиТуркменистан не отдалённая страна от нас..... ......劉恕Родина Великого Шелкового пути..... ...... Ишангулы ИшангулыевОй, луна над Туркменистаном далекая и круглая...... Хай ФэнМое путешествие в Китай..... ...... ..... ...... ..... ...... ..... ......Алексеенко ЛарисаТуркменистан в моем сердце.... ...... ..... ...... .....Ху ЮнДружба между Китаем и Туркменистаном углубляется ахалтекинцами.... ...... ..... ...... .....Чжоу ЦзяньфэнОни дружно живут на Амударьи .... ...... .....Амударьинская компания Китайской национальной нефтегазовой корпорацииЭнергичность в безграничной пустыни.... ...... .... Дай ЮньТуркменбаши--Чанпин: путь моего студенчества... ....Мердан Бердиев Культура Саларская национальность КНР и салырское племя Туркменистана... .... ... ....Ху ЧжэньхуаВозвращение с Туркменистана ......Му ШухуэйСалары и туркмены на Шёлковом пути... .... ... .... ... .... ..Ма ВэйМоё затаённое чувство с туркменским ковром......Чжао СяоцзяНаведение золотого дружественного моста ими культуры общепита.....Секретариат Китайско-центральноазиатской дружбы