注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字文化轉(zhuǎn)向視角下的英漢翻譯問(wèn)題再審視

文化轉(zhuǎn)向視角下的英漢翻譯問(wèn)題再審視

文化轉(zhuǎn)向視角下的英漢翻譯問(wèn)題再審視

定 價(jià):¥76.00

作 者: 王燕 著
出版社: 吉林大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787569253290 出版時(shí)間: 2020-03-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 246 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《文化轉(zhuǎn)向視角下的英漢翻譯問(wèn)題再審視》共包含十章內(nèi)容。第一章和第二章對(duì)文化和翻譯的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行了綜述,便于讀者對(duì)二者有一個(gè)基本的了解。第三章對(duì)文化轉(zhuǎn)向視角下的翻譯進(jìn)行了論述,包括翻譯文化轉(zhuǎn)向的意義、文化翻譯的原則與策略以及文化翻譯的誤區(qū)。第四章對(duì)西方典型的文化翻譯觀進(jìn)行了具體說(shuō)明。第五章重點(diǎn)對(duì)林語(yǔ)堂的文化翻譯觀進(jìn)行了分析。第六章對(duì)具有代表性的文化負(fù)載詞的翻譯進(jìn)行了研究。第七章至第十章對(duì)文化轉(zhuǎn)向視角下的文化負(fù)載詞的英漢習(xí)語(yǔ)、典故、禁忌語(yǔ)、人名、景點(diǎn)名稱、數(shù)字、飲食、服飾、節(jié)日、顏色、動(dòng)物和植物的翻譯進(jìn)行了詳細(xì)探究?!段幕D(zhuǎn)向視角下的英漢翻譯問(wèn)題再審視》結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)合理,邏輯清晰有序,內(nèi)容豐富翔實(shí),而且重點(diǎn)突出,實(shí)用性極強(qiáng),無(wú)論對(duì)于教師、學(xué)生,還是專門(mén)致力于翻譯研究的專業(yè)人士而言,《文化轉(zhuǎn)向視角下的英漢翻譯問(wèn)題再審視》都有著重要的學(xué)習(xí)和借鑒價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《文化轉(zhuǎn)向視角下的英漢翻譯問(wèn)題再審視》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

第一章 文化綜述
第一節(jié) 何為文化
第二節(jié) 文化的功能與特點(diǎn)
第三節(jié) 中西方文化發(fā)展簡(jiǎn)史
第二章 翻譯綜述
第一節(jié) 何為翻譯
第二節(jié) 翻譯的過(guò)程與標(biāo)準(zhǔn)
第三節(jié) 翻譯對(duì)譯者的要求
第三章 文化轉(zhuǎn)向視角下翻譯綜述
第一節(jié) 翻譯文化轉(zhuǎn)向的意義
第二節(jié) 文化翻譯的原則與策略
第三節(jié) 文化翻譯的誤區(qū)
第四章 西方典型的文化翻譯觀
第一節(jié) 瑪麗·斯內(nèi)爾一霍恩比的文化翻譯觀
第二節(jié) 蘇珊·巴斯奈特的文化翻譯觀
第三節(jié) 安德烈·勒菲弗爾的文化翻譯觀
第五章 林語(yǔ)堂的文化翻譯觀
第一節(jié) 林語(yǔ)堂的翻譯活動(dòng)及理論
第二節(jié) 林語(yǔ)堂翻譯的語(yǔ)言觀
第三節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下林語(yǔ)堂翻譯的審美再現(xiàn)
第六章 文化負(fù)載詞的翻譯研究
第一節(jié) 何為文化負(fù)載詞
第二節(jié) 闡釋學(xué)視角下文化負(fù)載詞的翻譯研究
第三節(jié) 生態(tài)翻譯學(xué)視角下文化負(fù)載詞的翻譯研究
第四節(jié) 關(guān)聯(lián)理論視角下文化負(fù)載詞的翻譯研究
第七章 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢習(xí)語(yǔ)、典故、禁忌語(yǔ)的翻譯
第一節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯
第二節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢典故的翻譯
第三節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢禁忌語(yǔ)的翻譯
第八章 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢人名、景點(diǎn)名稱、數(shù)字的翻譯
第一節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢人名的翻譯
第二節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢景點(diǎn)名稱的翻譯
第三節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢數(shù)字的翻譯
第九章 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢飲食、服飾、節(jié)日的翻譯
第一節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢飲食的翻譯
第二節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢服飾的翻譯
第三節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢節(jié)日的翻譯
第十章 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢顏色、動(dòng)物、植物的翻譯
第一節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢顏色的翻譯
第二節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢動(dòng)物的翻譯
第三節(jié) 文化轉(zhuǎn)向視角下英漢植物的翻譯
參考文獻(xiàn)
結(jié)語(yǔ)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)