第一編 世界與中國的莎士比亞
莎士比亞作品研究須突破之五大障礙
“秀”出來的“中國化”“東北味”的莎士比亞喜劇——吉劇《溫莎的風流娘兒們》的跨文化演繹與美學精神
莎學集成中西匯通——寫在商務印書館“莎士比亞研究叢書”出版之際
作為機器的身體:《哈姆萊特》中的早期現代性隱喻
第二編 現代與后現代主義莎學
個人復仇與神圣正義——《西班牙悲劇》與《哈姆雷特》復仇觀之比較
作為實體、意象的莎士比亞:博爾赫斯評論與創(chuàng)作莎翁
論《亨利五世》中的亨利五世與皮斯多形象
第三編 翻譯研究
莎士比亞戲劇漢譯批評范式之嬗變
接受美學視角下對《哈姆雷特》兩中譯本的研究
中國莎劇漢譯批評的歷史性
剜肉記
百歲老人·地下黨員·魯迅研究者·莎學專家——兼賀張泗洋先生百歲上壽
莎學書簡
祝中華莎學事業(yè)在新時代*上一層樓