Part One Conduct Formalities
第一部分 辦理手續(xù)
1 Disinfect a Second-hand Ship
為一艘二手船消毒
2 Recept the Joint Inspection
接受聯(lián)合檢查
3 Prepare for the PSC Inspection
準備港口國監(jiān)督檢查
4 Apply for Shipping the Dangerous Cargo
申請裝運危險品
5 Sign the Notice of Readiness
簽署準備就緒通知書
6 Conduct the Formalities for Departure of a Ship
辦理離船手續(xù)
7 The Loading Port Agent Informs the Discharging Port Agent of Releasing the
Containers
裝港代理通知卸港代理放箱
8 Handle the Crew MembersRepatriation
處理船員遣返事宜
9 Talk About the Business of an International Cruise Ship
談論郵輪業(yè)務
10 Conduct the Entry Formalities for M/V Whire Swan
辦理機動船“白天鵝號”的入境手續(xù)
11 Two Certificates Need to be Extended
兩個證書需要展期
12 The Tonnage Dues Certificate Has Expired
噸稅證書已經到期
Part Two Cargo Handling
第二部分 貨物裝卸
13 The Special Trimming Is Required for Bulk Cargo
散貨需要特殊平艙
14 Export the OOG Containers
出口超標貨箱
15 The Ship Arrived at a Port Anchorage
船舶抵達某港錨地
16 Some Export Cargo Is of Poor quality
一些出口貨物質量不好
17 The Chief Tally Puts Some Remarks on the Damage Report
理貨組長加簽一些殘損批注
18 Mutual Check the Loading Statement of Facts
互核裝貨事實記錄
19 Arrange a Draft Su~ey for Loading Cargo
安排一次供裝貨用的水尺檢量
20 Discuss the Dimensions,Weight,Sling Points and Sketch of the
ooG Containers
討論超標貨箱的尺寸、重量、吊點和草圖
21 Arrange the Cargo Holds Cleaning by Agent
代理安排清掃貨艙
22 Remind a Ship at Anchorage to Strong Winds
提醒錨地的一條船舶注意強風
23 The Ship Couldnt Sail in Time Because of Heavy Fog
船因大霧不能及時開航
24 Difficult Working Operation for the General Cargo Ship
雜貨船困難作業(yè)
25 The Weight of the Cargo Exceeds the Limitation of Safe Load Line
貨重超過安全載重線
26 A Bulk Carrier Enters the Port with the High Tide
一艘散貨船趁高潮時進港
27 Import Cargo Couldnt Be Unloaded Unless the Original B/L Was Shown
to the Master in Advance
除非事先向船長出示正本提單,否則進口貨物不能卸貨
28 Reloading the Wrongly Discharged Containers
錯卸集裝箱重新裝船
29 Handle the Over-landed Cargo
處理溢卸貨物
30 Apply for Pumping Out Ballast Water
申請排出壓載水
31 The Ship Cant Berth Due to No Space in the Storage Yard
船舶因堆場沒有空余泊位而無法靠泊
32 Shift to the Anchorage for Repair
移泊到錨地進行維修
33 Apply for the Dunnage Materials for Bulk Cargo
申請散貨墊料
34 Sort the Mixed Cargo
分揀混合貨物
35 Do the Fumigation at the Anchorage
在錨地熏艙
36 Shift the Containers
移箱
37 Adjust the Stowage Plan of a General Cargo Ship
調整一艘雜貨船的積載圖
38 Discl-large the OOG Container
拆卸超標貨箱
39 Two Damaged Containers Were Eventually Shut Out
兩個損壞的集裝箱*終被退關
40 Supervise the Tanker During Pumping the Liquid Chemical Goods
在卸液體化工產品期間對油船進行監(jiān)督
41 Adjust the Bay Plan
調整配載圖
42 A Cylinder Piston RingS Fracture Was Found During Maintenance
維護過程中發(fā)現(xiàn)了一處氣缸活塞環(huán)斷裂
43 Get the Separation Materials
上隔票物料
44 Shift to Another Berth for Loading After Discharge
卸貨后移到另一個泊位去裝貨
Part Three Agent Service
第三部分 代理服務
45 Arrange an Off-hi re Survey
安排一次停租檢測
46 Arrange a Tour for the Crew
為船員安排一次旅游
47 The Captain Received a Cash Advance
船長收到了一筆現(xiàn)金預支款
48 Handle Crude Oil Export Business
辦理原油出口業(yè)務
49 Send theniured Crew to a Hospital
把受傷的船員送往醫(yī)院
50 The Loading Port Agent Made an Error
裝港代理出錯
51 Arrange for the Ship to Replenish Some Water and Oil
安排船舶補充一些水和油
52 Replace the Crew Members
換船員
58 Convey a Spare Part to the Ship at Anchorage
向在錨地的船運送一個備件
54 Evaluate the AgentS Services
評