近年來,語言學(xué)研究發(fā)展迅猛,新成果不斷涌現(xiàn)。鑒于此,上海外語教育出版社邀請(qǐng)語言學(xué)界知名專家從約翰·本杰明斯出版公司(John Benjamins Publishing Company)等國際著名出版社推出的多種語言學(xué)期刊中精選具代表性或前沿意義的優(yōu)秀論文,按主題編為不同分冊(cè),并撰寫中文導(dǎo)讀,組成“語言學(xué)國際學(xué)術(shù)期刊論文選”叢書,以幫助讀者了解語言學(xué)領(lǐng)域新成果和發(fā)展動(dòng)態(tài),促進(jìn)語言學(xué)研究的發(fā)展?!墩Z言學(xué)國際學(xué)術(shù)期刊論文選:語言對(duì)比》從國際知名對(duì)比語言學(xué)刊物《語言對(duì)比》(Languages in Contrast)中精選了若干有代表性的文章匯編成集,按其研究性質(zhì)分為“理論與方法”“漢外對(duì)比”“外外對(duì)比”“書評(píng)”四個(gè)部分,涵蓋詞匯、句法、語義、語篇、語用、文化對(duì)比等各個(gè)領(lǐng)域,從不同角度展示了對(duì)比語言學(xué)的新研究動(dòng)態(tài)和未來發(fā)展趨勢(shì),旨在及時(shí)向我國讀者介紹語言對(duì)比和翻譯的各項(xiàng)研究成果,進(jìn)一步促進(jìn)對(duì)比語言學(xué)的學(xué)科建設(shè)和學(xué)術(shù)交流。
作者簡介
暫缺《語言學(xué)國際學(xué)術(shù)期刊論文選:語言對(duì)比》作者簡介
圖書目錄
(一)理論與方法 Contrastive Linguistics and Language Comparison From Contrastive Linguistics to Linguistic Typology Weaving the Web of Meaning Progressives in Typological Perspective Challenges in Contrast: A Function-to-Form Approach Prefixes in Contrast. Towards a Meaning-Based Contrastive Methodology for Lexical Morphology Using Multi-Dimensional Analysis to Explore Cross-Linguistic Universals of Register Variation (二)漢外對(duì)比 Passive Constructions in English and Chinese. A Corpus-Based Contrastive Study Communication Verbs in Chinese and English: A Contrastive Analysis There Are Many Ways to Translate It. Existential Constructions in English-Chinese Translation Word Clusters and Reformulation Markers in Chinese and English: Implications for Translation Universal Hypotheses Author Manifestation and Perceptions of Self in Chinese Academic Discourse: Comparisons with English (三)外外對(duì)比 Mapping Meaning onto Form: A Corpus-Based Contrastive Study of Nominal Modification in English and Spanish A Contrastive Study of Proverbalization The Analysis of Meaning Between Language and Culture in the Tourism Domain A Lexical Bundle Approach to Comparing Languages. Stems in English and French (四)書評(píng) Review (Ⅰ) Review (Ⅱ)