注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)語言文字語料庫背景下韓漢主從復(fù)句對譯研究

語料庫背景下韓漢主從復(fù)句對譯研究

語料庫背景下韓漢主從復(fù)句對譯研究

定 價(jià):¥55.00

作 者: 黃丙剛
出版社: 世界圖書出版公司
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787519273934 出版時(shí)間: 2020-05-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 237 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  韓國語和漢語中都存在主從復(fù)句這一語法范疇,但它們的判定標(biāo)準(zhǔn)各有不同又各具特色,當(dāng)兩種語言相互對譯時(shí),必然表現(xiàn)出不同的表達(dá)方式,《語料庫背景下韓漢主從復(fù)句對譯研究》在共時(shí)性研究方法下,從韓、漢語本體論角度對韓漢語主從復(fù)句的分類以及各個(gè)類型的特點(diǎn)進(jìn)行了綜合性的考察和歸納;基于語料庫語言學(xué)理論框架,利用韓漢對等翻譯的平行語料,對韓漢復(fù)句對應(yīng)關(guān)系標(biāo)記進(jìn)行了定量分析,運(yùn)用對比語言學(xué)、語用學(xué)、統(tǒng)計(jì)學(xué)的研究方法,著實(shí)對韓國語和漢語的因果關(guān)系、條件關(guān)系、讓步關(guān)系等三種主從復(fù)句相互間的翻譯表達(dá)形式,進(jìn)行了系統(tǒng)的考察、分析和對比,詳細(xì)論證了韓語、漢語復(fù)句的連接語尾和連接詞的對應(yīng)形式,量化了主從連接語尾和連接詞在不同語境中雙向?qū)?yīng)頻率。《語料庫背景下韓漢主從復(fù)句對譯研究》研究在一定程度上豐富了韓語和漢語復(fù)句的內(nèi)涵,進(jìn)一步充實(shí)了韓漢復(fù)句的對應(yīng)規(guī)律,不僅為對外韓語和漢語的教與學(xué)提供了實(shí)用性、應(yīng)用性價(jià)值,而且在韓漢、漢韓翻譯教學(xué)及機(jī)器翻譯領(lǐng)域具有重要的參考價(jià)值。

作者簡介

  黃丙剛,山東郯城人,1972年生,博士,副教授,現(xiàn)任興義民族師范學(xué)院韓國語系專業(yè)建設(shè)負(fù)責(zé)人、系主任。主要研究方向?yàn)轫n國語語言學(xué)、韓漢對比翻譯、外語教學(xué)。近三年主持完成省級課題一項(xiàng)、校級課題兩項(xiàng)、橫向課題五項(xiàng)。在《中國科技翻譯》《黑龍江民族叢刊》《民族翻譯》《東北亞外語研究》等核心期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文十余篇,出版專著兩部。

圖書目錄

暫缺《語料庫背景下韓漢主從復(fù)句對譯研究》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號