注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科文化文化理論漢日存在型體形式的認知研究(日文版)

漢日存在型體形式的認知研究(日文版)

漢日存在型體形式的認知研究(日文版)

定 價:¥88.00

作 者: 黃利斌 著
出版社: 上海交通大學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787313247988 出版時間: 2021-04-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  黃利斌,寧波大學外國語學院講師。本書是“東亞語言研究論叢”之一,系筆者的博士論文?;跁嬲Z語料庫和口語語料庫中的大量語料,在認知語言學框架下,運用存在論、參照點理論等理論,系統(tǒng)對比分析了由存在動詞語法化而來成的漢語“V有”、“有V”、“V著”和日語“Vてある”、“Vている”的語法結(jié)構(gòu)和語義特征。書稿可概括為以下幾點:1)漢語“V有”和日語“Vてある”與存在動詞有著密切,動詞V多為表客體變化的動詞,兩者是側(cè)重表達客體存在狀態(tài)的“客體結(jié)果體(objectiveresultative)”;2)漢語中,相對于“V有”側(cè)重表達客體狀態(tài),“V著”側(cè)重表達主體狀態(tài)。同樣,日語中,相對于“Vてある”側(cè)重表達客體狀態(tài),“Vている”側(cè)重表達主體狀態(tài);3)通過對不同語體的等量語料庫調(diào)查發(fā)現(xiàn),漢語“V有”多用于新聞報刊,而日語“Vてある”多用于口語對話;4)漢語“有V”比日語“Vてある”的語法化程度高,多為完成體用法(perfectaspect);5)從漢日體標記的語法化路徑來看,兩者具有空間性特質(zhì),更偏向于“主觀識解”。本書的讀者對象為漢日對比語言學、日語語言學、認知語言學方向的學者或?qū)W生。

作者簡介

  黃利斌, 寧波大學外國語學院講師。日本東北大學國際文化研究科博士后。博士就讀于日本東北大學國際文化研究科,碩士就讀于日本巖手大學教育學研究科,本科就讀于寧波大學外國語學院。

圖書目錄

暫缺《漢日存在型體形式的認知研究(日文版)》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號