《卡爾·馬克思》一文篇幅較短,但列寧用精練的語言概述了馬克思作為思想家和革命家豐富的一生,指出他是德國古典哲學、英國古典政治經濟學和法國社會主義的“繼承者和天才的完成者”,并第一次給予馬克思主義以準確定義,闡明馬克思主義是“馬克思的觀點和學說的體系”。1938年3月出版的唯真譯本的《卡爾·馬克思》,在專業(yè)性和精準性方面超過了之前的其他譯本,較為準確地概述了馬克思的思想發(fā)展和馬克思主義的基本觀點,由此成為后面諸多《卡爾·馬克思》版本翻譯的基礎,多次出現在列寧的作品集中,不僅具有重要的學術研究價值,對中國人民了解、接受和正確運用馬克思主義也具有重要的導向作用。因此對《卡爾·馬克思》唯真譯本進行文本考證和點校,有助于我們了解馬克思主義話語體系在中國的演變和發(fā)展,進而深化對馬克思主義的認識和理解,在新時代條件下更好地推進中國特色社會主義事業(yè)的發(fā)展。