注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)小說(shuō)中國(guó)古典小說(shuō)沖突與調(diào)諧:李提摩太《西游記》英譯本研究

沖突與調(diào)諧:李提摩太《西游記》英譯本研究

沖突與調(diào)諧:李提摩太《西游記》英譯本研究

定 價(jià):¥36.80

作 者: 歐陽(yáng)東峰 著
出版社: 暨南大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787566831910 出版時(shí)間: 2021-09-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)以李提摩太《西游記》英譯本及其譯介活動(dòng)和研究全貌為研究對(duì)象,在文本細(xì)讀的基礎(chǔ)上,從文本結(jié)構(gòu)、人物處理、宗教特點(diǎn)和文體風(fēng)格四個(gè)層面進(jìn)行研究,結(jié)合譯者的生平、信仰、生命體驗(yàn)、出版網(wǎng)絡(luò)、翻譯目的等,探討譯本及其傳播與接受的關(guān)系,并討論譯本因上述特征而產(chǎn)生的影響,探究歷史脈絡(luò)中的譯者特點(diǎn)。

作者簡(jiǎn)介

  歐陽(yáng)東峰,2012年畢業(yè)于廣東與外貿(mào)大學(xué),獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士學(xué)位,現(xiàn)為廣東工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師,在《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》《翻譯季刊》《中國(guó)科技翻譯》《外國(guó)語(yǔ)文》《語(yǔ)言與翻譯》上發(fā)表論文若干篇。

圖書(shū)目錄

暫缺《沖突與調(diào)諧:李提摩太《西游記》英譯本研究》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)