安樂哲先生是當代中西比較哲學大家,長期致力于推進中西哲學對話,翻譯過《論語》《中庸》《孝經》《孫子兵法》等中國傳統哲學的重要經典,并有一系列相關著作對中國哲學問題展開深入研究。他強調,要用一套有特色的英文詞匯來分析和理解中國哲學思想,尤其是先秦儒家哲學。近年來,他特別提倡“儒家角色倫理學”,致力于向西方世界推介中國哲學、思想和文化,并作出了重要貢獻,獲聘山東省“儒學大家”,并獲得“孔子文化獎”、國家“友誼獎”等重要榮譽稱號。安先生對中國哲學的重要概念都有他獨特的理解和翻譯,所以他的關鍵術語詞匯表相比之前的譯文可以說非常有特色。作為一本儒學比較哲學關鍵術語詞典,《安樂哲比較儒學哲學關鍵詞》選取了20世紀80年代以來安先生十本有代表性的哲學著作中的關鍵詞匯,將英文原著與中譯本中對應內容一并摘錄?!栋矘氛鼙容^儒學哲學關鍵詞》的編輯初衷是幫助學習儒學和中國哲學與文化的學生和研究者們,來系統了解安樂哲先生的初衷和策略,并期待能夠為有意了解安樂哲先生哲學研究工作的讀者提供索引,同時亦為對中西哲學感興趣的普通讀者提供方便。