Transboundary越界
003世越號船難全紀實:《死亡自傳》 得一忘二 譯
033穿透怪誕的河流,作為女人而寫作格爾尼卡采訪 得一忘二 譯
040遺忘的場所:災難組詩《在現實中》 王子瓜 譯
053語言的多元與鯨魚之肺:一位復合民族詩人 左易.斯克魯丁 撰文 王子瓜 譯
Contemporary當代國際詩壇
060[波蘭]安娜.卡明斯卡詩選 李以亮 譯
072[土耳其]紐都然.杜門詩選 曹誰 譯
084[威爾士]艾弗.格林詩選 楊煉 譯
086[英]米歇爾.法伯詩選 陳永財 譯
096[匈牙利]安德拉什.派特茨詩選 羅曼 譯
113[比利時]威廉.羅格曼詩選 李凱 譯
122[加拿大]托德.斯威夫特詩選 俞心樵 譯
151[德國]羅恩.溫克勒詩選 李棟 譯
Drama詩劇
164雙方償付W.H.奧登 著 連晗生 譯
Poetics詩學
200感謝所有的賜予
謝默斯,希尼 撰文 楊東偉 譯
208扎加耶夫斯基論詩歌藝術 扎加耶夫斯基 撰文 湯靖 譯
Essay隨筆
228葉芝擁有他自己的特權埃德溫,繆亞( Edwin Muir) 撰文 王東東 譯
243耕耘在文學翻譯的園地 倪慶餼 撰文
《俄國來信》與西方的防衛(wèi)一從亨利. 馬西斯到沃爾特.貝德爾.史密斯的偏見模式 米爾西亞.柏拉圖 撰文 譚 笑 譯
Sinologist漢學家
287中國現當代詩歌韓國傳播一樸宰雨教授專訪 王英麗 采訪
Long verse長詩
300勝利 皮埃爾.保羅.帕索里尼 著 申舶良 譯
317附錄:譯作者