注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科文化文化理論《紅樓夢(mèng)》中的北京方言日譯研究

《紅樓夢(mèng)》中的北京方言日譯研究

《紅樓夢(mèng)》中的北京方言日譯研究

定 價(jià):¥80.00

作 者: 劉佳 著
出版社: 外文出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787119130507 出版時(shí)間: 2022-05-01 包裝:
開本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《紅樓夢(mèng)》是中國(guó)古典小說(shuō)和中國(guó)文化的瑰寶,日譯《紅樓夢(mèng)》則是中日文化交流中的一件盛事。截至目前,日本共有四種有代表性的日譯《紅樓夢(mèng)》全譯本?!都t樓夢(mèng)》是中國(guó)古典小說(shuō)和中國(guó)文化的瑰寶,但要成為享譽(yù)世界的世界文學(xué),則必須借助于各個(gè)語(yǔ)種的外譯。《紅樓夢(mèng)》是“京味”小說(shuō)的開山之作,也是“京味”小說(shuō)的經(jīng)典之作??梢哉f(shuō),北京方言是成就《紅樓夢(mèng)》高超的語(yǔ)言藝術(shù)的特色之一?!吨械谋本┓窖匀兆g研究(漢日對(duì)照)》著眼于《紅樓夢(mèng)》中北京方言的日譯研究,通過(guò)以上四種具有代表性的日譯全譯本,運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù),從日譯實(shí)踐的角度,系統(tǒng)地進(jìn)行對(duì)比性分析,為《紅樓夢(mèng)》中的北京方言日譯及文學(xué)作品中的方言外譯提供借鑒,以促進(jìn)中國(guó)文學(xué)的世界文學(xué)化。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《《紅樓夢(mèng)》中的北京方言日譯研究》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

前言
緒論
1.研究對(duì)象
2.北京方言的界定及《紅樓夢(mèng)》中北京方言的認(rèn)定文本
3.《紅樓夢(mèng)》及其日譯本中北京方言的先行研究
4.研究目的及研究意義
第1章 《紅樓夢(mèng)》中北京方言日譯的“真”與“神”
1.1 “真”與“神”的個(gè)案描述分析
1.2 小結(jié)
第2章 《紅樓夢(mèng)》中北京方言“熟語(yǔ)”日譯方略
2.1 《紅樓夢(mèng)》中北京方言“熟語(yǔ)”日譯的個(gè)案描述分析
2.2 小結(jié)
第3章 《紅樓夢(mèng)》中北京方言日譯的美化語(yǔ)及敬語(yǔ)變奏
3.1 《紅樓夢(mèng)》中北京方言日譯的美化語(yǔ)及敬語(yǔ)變奏
3.2 小結(jié)
結(jié)論

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)