注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)小說(shuō)外國(guó)小說(shuō)第三只鴿子的傳說(shuō):德語(yǔ)短篇小說(shuō)經(jīng)典

第三只鴿子的傳說(shuō):德語(yǔ)短篇小說(shuō)經(jīng)典

第三只鴿子的傳說(shuō):德語(yǔ)短篇小說(shuō)經(jīng)典

定 價(jià):¥79.00

作 者: 歌德 等
出版社: 商務(wù)印書(shū)館
叢編項(xiàng): 楊武能譯德語(yǔ)文學(xué)經(jīng)典
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787100219556 出版時(shí)間: 2023-03-01 包裝: 平裝-膠訂
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  德語(yǔ)文學(xué)以詩(shī)歌和“Novelle”(即中短篇小說(shuō))著稱于世。著名的德語(yǔ)作家大都寫(xiě)過(guò)一些優(yōu)秀的中短篇小說(shuō)。德語(yǔ)國(guó)家的中短篇小說(shuō),其中特別是以一時(shí)一事為題材的短篇,具備以小見(jiàn)大的優(yōu)點(diǎn)。它們像生命力旺盛的山花野草一般,在德語(yǔ)國(guó)家的土地上到處生長(zhǎng)出來(lái),發(fā)育得多彩多姿?;舴蚵壤寺勺骷业男≌f(shuō),散發(fā)著神秘的“蘭花”的幽香;高特赫爾夫等瑞士小說(shuō)家的作品,充溢著阿爾卑斯山明媚的陽(yáng)光和清新的空氣;生長(zhǎng)在北海之濱的施篤姆的小說(shuō)始終像籠上了一層輕霧似的,彌漫著凄清柔美的詩(shī)意……本書(shū)選譯了歌德、海涅、茨威格、卡夫卡等德語(yǔ)文學(xué)大家的名篇佳作。本書(shū)書(shū)名來(lái)源于《創(chuàng)世記》的一個(gè)故事。故事講了人類(lèi)的祖先挪亞在地球上洪水開(kāi)始消退的時(shí)候放鴿子出方舟去打探消息,但等他放出第三只鴿子后,這只鴿子卻再也未回歸,再也無(wú)消息。作者借此寓言對(duì)帝國(guó)主義的世界大戰(zhàn)進(jìn)行了譴責(zé),對(duì)人類(lèi)命運(yùn)表達(dá)了深重憂慮。

作者簡(jiǎn)介

  作者簡(jiǎn)介:約翰•沃爾夫?qū)?bull;封•歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832),生于美因河畔的法蘭克福,德國(guó)著名思想家、作家、科學(xué)家,魏瑪?shù)墓诺渲髁x最著名的代表。而作為詩(shī)歌、戲劇和散文作品的創(chuàng)作者,他是最偉大的德國(guó)作家之一,也是世界文學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)出類(lèi)拔萃的光輝人物。他在1773年寫(xiě)了一部戲劇《葛茲•馮•伯利欣根》,從此蜚聲德國(guó)文壇。1774年發(fā)表的《少年維特的煩惱》更使他名聲大噪。他于1776年開(kāi)始為魏瑪公國(guó)服務(wù)。1831年完成《浮士德》,翌年在魏瑪去世。譯者簡(jiǎn)介:楊武能,號(hào)巴蜀譯翁,1938年生,師從葉逢植、張威廉、馮至等先生,“歌德及其漢譯研究”首席專家。著譯作品眾多包括《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《魔山》等。近 40 年來(lái),楊譯作品讀者上億,在中國(guó)當(dāng)代翻譯史上占據(jù)著重要地位,對(duì)中德文化交流互鑒做出了巨大貢獻(xiàn)。因研究、譯介德語(yǔ)文學(xué),特別是譯介歌德作品貢獻(xiàn)卓著,榮獲德國(guó)總統(tǒng)頒授的德國(guó)“國(guó)家功勛獎(jiǎng)?wù)?rdquo;終身成就獎(jiǎng)性質(zhì)的洪堡學(xué)術(shù)獎(jiǎng)金,國(guó)際歌德研究領(lǐng)域的最高獎(jiǎng)“歌德金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)?rdquo;等。2018年,獲得中國(guó)表彰翻譯家個(gè)人的最高獎(jiǎng)項(xiàng)――翻譯文化終身成就獎(jiǎng)。叢書(shū)簡(jiǎn)介:《楊武能譯德語(yǔ)文學(xué)經(jīng)典》叢書(shū)是“巴蜀譯翁”楊武能先生一個(gè)多甲子從事文學(xué)翻譯的結(jié)晶。譯翁堅(jiān)持非經(jīng)典不譯,六十多年來(lái)所譯皆為德語(yǔ)文學(xué)史各個(gè)時(shí)期頂尖作家的作品。本叢書(shū)收錄的二十多種譯著,其原作者包括:古典時(shí)期的歌德、席勒、萊辛,浪漫主義時(shí)期的海涅、霍夫曼、格林兄弟,現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期的施篤姆、邁耶爾、托馬斯·曼,現(xiàn)代主義時(shí)期的黑塞、里爾克等。

圖書(shū)目錄

譯序
Novelle――“好看的”德語(yǔ)文學(xué)
一對(duì)奇怪的小鄰居  〔德〕歌德
《萊茵家庭之友》的“小寶盒”(選譯)  〔德〕黑貝爾
燒炭黨人和我的耳朵  〔德〕伯爾內(nèi)
夜宿獵戶家  〔德〕赫勃爾
年輕的英國(guó)人  〔德〕豪夫
窮樂(lè)師  〔奧〕格里爾帕策
怪女仆艾爾齊  〔瑞士〕高特赫爾夫
帕格尼尼  〔德〕海涅
燈怨  〔德〕哈克倫德?tīng)?br />燕語(yǔ)  〔德〕施篤姆
普勞圖斯在修女院中  〔瑞士〕邁耶爾
安妮娜  〔德〕海澤
有遺產(chǎn)的舅舅  〔奧〕安岑格魯貝爾
格莉琴  〔德〕海因里希•曼
芙爾薇ya  〔德〕海因里希•曼
小園中  〔奧〕里爾克
老人們  〔奧〕里爾克
第三只鴿子的傳說(shuō)  〔奧〕茨威格
法律門(mén)前  〔奧〕卡夫卡
獵人格拉胡斯  〔奧〕卡夫卡

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)