本書在充分觀察和尊重漢英語言事實的基礎上,堅持理論聯(lián)系實際、描寫與闡釋相結合,對漢英詞的構詞、造詞及固定語的文化蘊涵進行了分類考察,通過宏觀和微觀的對比,發(fā)現(xiàn)了漢英兩種語言對文化認識的差異,進一步明確了語言的本質是文化,并厘清了文化的本質內涵和共同屬性,辨明了文化現(xiàn)象的真?zhèn)巍Ec類似對比的“對照性”研究不同,本書不僅揭示其差異本身,更從文化精神層面闡釋其差異的產生機理,即漢英民族在思維方式、文化心理和審美體驗上的差異,并明確地指明這種對比結論的理論價值和實踐價值。特別是提出了“單音節(jié)語素”教學法,其價值在于從理論層面還原文化與語言的本質關系,在實踐中激活文化對語言習得的影響,這無疑也是對漢語習得研究的一種理論補充。