注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)日語(yǔ)日漢軍事翻譯

日漢軍事翻譯

日漢軍事翻譯

定 價(jià):¥55.00

作 者: 費(fèi)建華 等
出版社: 中國(guó)宇航出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787515916545 出版時(shí)間: 2022-01-01 包裝:
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 248 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)是軍事職業(yè)教育在線(xiàn)開(kāi)放課程《軍事日語(yǔ)翻譯》慕課的配套用書(shū)。全書(shū)由五章構(gòu)成,內(nèi)容涵蓋日漢軍事翻譯概述、日漢軍事翻譯的過(guò)程、軍事日語(yǔ)文本中詞語(yǔ)和句子的翻譯、軍事日語(yǔ)文本的翻譯技巧等方面。本書(shū)配有練習(xí)題和自測(cè)題,書(shū)后附有參考答案。除供日漢軍事翻譯人員使用外,本書(shū)還可以作為日漢翻譯教程,供日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)學(xué)生和研究生以及廣大日語(yǔ)愛(ài)好者參考使用。

作者簡(jiǎn)介

  費(fèi)建華:信息工程大學(xué)洛陽(yáng)校區(qū)副教授、碩士生導(dǎo)師,北京大學(xué)博士。主要從事日漢對(duì)比研究和區(qū)域國(guó)別研究。主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目1項(xiàng)、地市級(jí)科研項(xiàng)目及教改課題10項(xiàng),參與國(guó)家社科基金項(xiàng)目2項(xiàng)、軍隊(duì)級(jí)項(xiàng)目多項(xiàng),主持在線(xiàn)課程建設(shè)項(xiàng)目2項(xiàng)。出版專(zhuān)著1部,發(fā)表論文30余篇,參與編寫(xiě)含國(guó)家“十一五”規(guī)劃教材在內(nèi)的編(譯)著11部。徐蓮:信息工程大學(xué)洛陽(yáng)校區(qū)副教授、碩士生導(dǎo)師,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士。主要從事日漢翻譯和漢日語(yǔ)言對(duì)比研究。主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目1項(xiàng)、省部級(jí)及地市級(jí)課題10項(xiàng),參與課題3項(xiàng),出版專(zhuān)著2部、譯著2部、編著教材教輔2部,發(fā)表論文30余篇。石金花:信息工程大學(xué)洛陽(yáng)校區(qū)講師、博士。主要從事日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究。主持和參與地市級(jí)科研項(xiàng)目8項(xiàng),出版專(zhuān)著1部,合著多部,發(fā)表論文20余篇。史軍:信息工程大學(xué)洛陽(yáng)校區(qū)副教授、碩士生導(dǎo)師,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士。主要從事日本近現(xiàn)代文學(xué)研究和文學(xué)翻譯研究。主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目1項(xiàng),參與國(guó)家社科基金項(xiàng)目1項(xiàng),主持地市級(jí)社科規(guī)劃項(xiàng)目2項(xiàng),出版專(zhuān)著1部,發(fā)表論文30余篇。董冰:信息工程大學(xué)洛陽(yáng)校區(qū)講師、博士。長(zhǎng)期從事日語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)及科研工作,主持和參與完成各級(jí)別科研項(xiàng)目9項(xiàng),主編或參與12部教材及辭典的編寫(xiě),發(fā)表論文12篇。李倩:信息工程大學(xué)洛陽(yáng)校區(qū)講師、博士。長(zhǎng)期從事日語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)及科研工作。參與各類(lèi)項(xiàng)目10余項(xiàng),出版專(zhuān)著1部、發(fā)表論文20余篇,參編教材及辭典8部。姚希:信息工程大學(xué)洛陽(yáng)校區(qū)講師、博士。主要從事日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、計(jì)量語(yǔ)言學(xué)方面的研究工作。參加國(guó)家、軍隊(duì)及省部級(jí)項(xiàng)目多項(xiàng),出版專(zhuān)著1部,發(fā)表論文10余篇,參編教材3部。

圖書(shū)目錄


目  錄

第一章 日漢軍事翻譯概述 1

第一節(jié) 軍事日語(yǔ)文本的特點(diǎn) 1

第二節(jié) 日漢軍事翻譯的標(biāo)準(zhǔn) 7

第三節(jié) 日漢軍事翻譯人員的素質(zhì)要求 11


第二章 日漢軍事翻譯的過(guò)程 17

第一節(jié) 理解 17

第二節(jié) 表達(dá) 23

第三節(jié) 校對(duì) 27


第三章 軍事日語(yǔ)文本中詞語(yǔ)的翻譯 31

第一節(jié) 漢字詞的翻譯 31

第二節(jié) 多義詞的翻譯 44

第三節(jié) 外來(lái)語(yǔ)的翻譯 50

第四節(jié) 專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ)的翻譯 56


第四章 軍事日語(yǔ)文本中句子的翻譯 65

第一節(jié) 長(zhǎng)定語(yǔ)的翻譯 65

第二節(jié) 狀語(yǔ)的翻譯 88

第三節(jié) 被動(dòng)句的翻譯 105

第四節(jié) 使役句的翻譯 132


第五章 軍事日語(yǔ)文本的翻譯技巧 145

第一節(jié) 增譯 145

第二節(jié) 減譯 164

第三節(jié) 轉(zhuǎn)譯 176

第四節(jié) 合譯與分譯 186

第五節(jié) 語(yǔ)序調(diào)整 198


本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)