譯者長期專注于俄羅斯文學領域的翻譯工作,本文集挑選了其中十部在世界范圍內較有影響力和傳播度的俄羅斯文學作品的譯本予以出版。這些作品的原著者涉及俄羅斯經典及現(xiàn)當代作家,體裁包括小說、散文等,涵蓋了譯者翻譯生涯的大部分 譯著。王士燮文集包括:《葉夫根尼?奧涅金》《死魂靈》《青年近衛(wèi)軍》《帶星星的火車票》《普希金傳》《梅花鹿》《散文的詩意》等經典譯作。本書是一部愛國主義的英雄史詩。小說分兩部: 部描寫1942年7月德寇進逼克拉斯諾頓城和當?shù)鼐用癯吠藭r的情景;第二部描寫州委書記普羅慶柯和區(qū)委書記劉季柯夫領導下的“青年近衛(wèi)軍”對敵人展開的一系列斗爭。(蘇)亞歷山大·亞歷山大洛維奇·法捷耶夫,蘇聯(lián)作家。生于特維爾省基姆拉市一助理醫(yī)生家庭。在烏拉爾和西伯利亞東部度過青少年時代。1918年加入共產黨。同年在海參崴商業(yè)學校學習。1919—1921年在遠東參加紅軍游擊隊。1921年3月參加俄共 (布)第十次代表大會。1926年開始組織蘇聯(lián)作家協(xié)會的活動。1933年蘇聯(lián)作協(xié)成立,任理事會理事、 團委員。1946—1954年任蘇聯(lián)作協(xié)總書記和理事會 ,支持日丹諾夫的文化清洗。1956年5月13日因身患重病、精神抑郁而 。主要文學作品有《逆流》《毀滅》《青年近衛(wèi)軍》《在封鎖日子里的列寧格勒》等。