注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術文學詩歌詞曲賦中國古代作品許淵沖:美得窒息的宋詞(中英雙語詩畫集 全3冊)

許淵沖:美得窒息的宋詞(中英雙語詩畫集 全3冊)

許淵沖:美得窒息的宋詞(中英雙語詩畫集 全3冊)

定 價:¥149.40

作 者: 吳俁陽 解析;許淵沖 譯 時代華語 出品
出版社: 長江文藝出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787570232932 出版時間: 2024-03-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 32開 頁數: 字數:  

內容簡介

  形美、意美、音美,美得沉醉的英文宋詞詩畫集2種語言的韻律融合,數位詞家的百味人生,300闋宋詞的紅塵煙雨,320年從容的大宋風雅古詩英譯:中國翻譯泰斗,許淵沖教授親自翻譯,將詩歌與語言文化密切聯系。他用畢生精力致力于文學翻譯。希望讓世界看到中國之美。詩文賞析:化解字句難點,細細剖析典故,浪漫唯美的語言,帶領讀者走進詩的國度。深度解讀:時代背景、歷史典故、現代價值……每首詞都有其獨有的意義,值得品味和閱讀。詩人小傳:詩人們傳奇的人生經歷,讀詩也讀人,不僅能讓讀者輕松讀懂詩,還讓讀者了解詞背后的故事和詩人生平。難字注音:將詩歌中的重點難字加上拼音,讓讀者們輕松閱讀無障礙。生動插畫:精細雅致的古畫,于翰墨丹青中勾勒出詩情畫意。詩詞解析名家吳俁陽,傾力解讀,文字細膩婉約,情深意切,宋詞中藏著兩宋文采風流,經風雨而妖嬈,歷歲月而彌香;在蘇軾、辛棄疾、李清照等詞人筆下,看人生百態(tài)的生活情感、品活色生香的生活意趣。

作者簡介

  許淵沖·北京大學教授,翻譯家,畢業(yè)于西南聯大,筆耕不輟60年,諾貝爾文學獎候選人。·國際翻譯界最高獎項之一“北極光”杰出文學翻譯獎,(首位獲此大獎的亞洲翻譯家)。·國家漢辦“國際漢學翻譯大雅獎”·國家文化部授予其2015年“中華之光—傳播中華文化年度人物”·許淵沖教授在西南聯大的同窗好友物理學家楊振寧盛贊“他幾乎每天一個靈感”。·師從錢鍾書學習英文翻譯時錢先生評價:“靈活自如,令人驚奇。”·許淵沖教授譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽為“詩譯英法唯一人”。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論。·著譯包括《詩經》《楚辭》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。吳俁陽江蘇東臺人,現居北京。2000年進修于中國作家協(xié)會魯迅文學院。現為中國作家協(xié)會會員、中國散文學會會員、中國詩歌學會會員、中國傳記學會會員。代表作:《相見何如不見時》《一字情經》《月上荷塘夜》《只緣感君一回顧》等。

圖書目錄

紙短情長:美得窒息的宋詞
錦里繁華:美得窒息的宋詞
歸去來辭:美得窒息的宋詞

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號