口譯源語難度的判斷與把控關系到口譯教學目標達成,口譯學員信心樹立,口譯測試的信度,口譯在線教學資源庫、在線題庫的分級和口譯實證研究結論的準確性等,理應成為口譯應用研究中的一個重要議題。然而,由于口譯源語轉瞬即逝且影響因素紛繁復雜,目前口譯源語難度評估問題尚未得到譯界的足夠關注。本書遵循了多階段多元方法互證的混合實證研究思路,基于學習者視角,嘗試構建了一個要素全面系統(tǒng)、描述語和權重清晰、操作性強的英漢交替?zhèn)髯g源語難度評估體系,并實證檢驗了其校標關聯(lián)效度。該體系共包含了4個維度和15個因素,每個難度影響因素又分為5個難度等級。該評估體系的建立可服務于口譯教學、測試和研究的源語難度把控,同時為口譯源語難度評估的計算機化和程序化發(fā)展奠定基礎。