注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學語言文字清末進化論翻譯的政治思想:西方與日本路徑的比較研究

清末進化論翻譯的政治思想:西方與日本路徑的比較研究

清末進化論翻譯的政治思想:西方與日本路徑的比較研究

定 價:¥59.00

作 者: 宋曉煜
出版社: 上海社會科學院出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787552038194 出版時間: 2024-08-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 32開 頁數: 字數:  

內容簡介

  進化論的翻譯史、傳播史是近代翻譯史、近代思想傳播史的一個經典案例,反映了近代歷史性的思想變動。因此,追溯進化論傳播的起點——翻譯,具有較大的意義。本書選取了清末進化論翻譯史上的六部代表性譯著,將其與原著進行逐字逐句的對比,通過分析中國譯者的増、刪、修改等操作,考察譯者的政治立場、進化論思想的接受情況等。在此基礎上,探討進化論傳播的西方路徑和日本路徑,即中國從西方直接引入進化論思想(如英文—中文),中國從日本引入經過日本人重構后的進化論思想(如日文—中文),中國經由日本間接引入西方的進化論思想(如英文—日文—中文)。

作者簡介

  宋曉煜,上海社會科學院世界中國學研究所助理研究員,日本名古屋大學文學博士,日本愛知大學國際問題研究所、國際中國學研究中心客座研究員。研究興趣為近代思想史、中日比較文化、近代翻譯史等。

圖書目錄

第一節(jié)  問題的提出與研究目的
第二節(jié)  相關研究綜述
第三節(jié)  研究框架與方法
 
第一章  中日兩國進化論翻譯的歷史背景
引言
第一節(jié)  “狀況的共有”:近代西學譯介的誕生
第二節(jié)  中日社科譯介的互鑒與演變
第三節(jié)  進化論思想的翻譯
結語
 
第二章 《天演論》與《斯賓塞爾勸學篇》的關聯(lián)
引言 同時期連載的《天演論》與《斯賓塞爾勸學篇》    理想的政治模型 第三節(jié)  現實的政治模型
結語
 
第三章  加藤弘之著作在清末中國的翻譯及傳播
引言
第一節(jié)  加藤弘之著作的翻譯盛況及其原因
第二節(jié)  政治立場的相異:?;逝膳c革命派
第三節(jié)  楊蔭杭與《物競論》
第四節(jié)  楊廷棟與《政教進化論》
結語
 
第四章  斯賓塞進化論的翻譯與轉譯
引言
第一節(jié)  原著《政治制度論》
第二節(jié)  日譯本《政體原論》與《政法哲學》
第三節(jié)  中譯本《政法哲學》與《原政》
結語
 
終章
第一節(jié)  本書結論
第二節(jié)  其他進化論著作的翻譯
 今后的研究課題
 
附錄一 日本譯中國社會科學書目(1840—1911年)
附錄二  《天演論》中的“圣人”
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號