米克洛什·班菲Miklós Bánffy(1873-1950)出身于特蘭西瓦尼亞的匈牙利貴族世家,曾擔(dān)任外交官、國(guó)會(huì)議員和匈牙利外交部長(zhǎng)。1916年,他負(fù)責(zé)策劃侄子:哈布斯堡王朝最后一位君主卡爾一世的加冕典禮。1921-1922年,他參加過爭(zhēng)取匈牙利加入國(guó)際聯(lián)盟的談判。班菲伯爵既是目光長(zhǎng)遠(yuǎn)的政治家,也是學(xué)識(shí)淵博的藝術(shù)家、小說家。他不僅無(wú)懼當(dāng)時(shí)社會(huì)壓力,迎娶演員為妻,第一次世界大戰(zhàn)期間,還主持了布達(dá)佩斯國(guó)家歌劇院。1926年,他結(jié)束在布達(dá)佩斯的公眾生活,定居班菲家族的邦齊達(dá)堡。從那以后直到去世,他都全身心地投入到文學(xué)和藝術(shù)創(chuàng)作中,并創(chuàng)辦出版社,鼓勵(lì)和幫助年輕作家們寫作。班菲伯爵一生著作頗豐,而最為經(jīng)典雋永的,便是這套三部曲。英文版譯者帕特里克·瑟斯菲爾德 Patrick Thursfield生于1923年,曾就讀于查特豪斯公學(xué)和牛津大學(xué)基督教會(huì)學(xué)院。1942-1946年,他在英國(guó)皇家海軍志愿預(yù)備隊(duì)服役,完成海陸空軍的聯(lián)合作戰(zhàn)任務(wù)。1949年,他進(jìn)入《泰晤士報(bào)》報(bào)社,隨后專注于電視劇本創(chuàng)作,同時(shí)也發(fā)表與文學(xué)及其他主題相關(guān)的文章。1971年,他定居摩洛哥丹吉爾,直至2003年逝世??ㄋ?middot;班菲-耶倫 Katalin Bánffy-Jelen作者米克洛什·班菲之女,現(xiàn)定居倫敦。中文版譯者夏星畢業(yè)于安徽大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士學(xué)位,從事文學(xué)翻譯十余載,已出版《羅馬帝國(guó):神的統(tǒng)治》《漂亮的卡桑德拉》《奇境沒有愛麗絲》《甜蜜的苦楚》等多部譯作。