注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯
屬性選擇:
排序方式:
  • 2010宮東風(fēng)考研英語寫作核心詞匯

    2010宮東風(fēng)考研英語寫作核心詞匯

    宮東風(fēng) 等編著

    恰當(dāng)?shù)牧咙c(diǎn)詞匯和經(jīng)典的句型表達(dá)在高分作文中起著舉足輕重的作用,可市面上至…

    可購

  • 英語寫作基礎(chǔ)教程

    英語寫作基礎(chǔ)教程

    趙文書,張潔 編著

    《英語寫作基礎(chǔ)教程》以句子、段落、篇章、修辭為基本框架,逐項(xiàng)講解寫作中最…

    可購

  • 妙語短篇C1

    妙語短篇C1

    (美)麥瑟爾德 編,孫玉 改編

    【上外——朗文學(xué)生系列讀物】是為中國學(xué)生編寫的一套系列讀物,內(nèi)容風(fēng)趣,程…

    可購

  • 高級英語寫作教程

    高級英語寫作教程

    楊紅旗,高明強(qiáng) 主編

    《高級英語寫作教程》(A Course in Advanced English Writing)主要為高等學(xué)…

    可購

  • 高級英文寫作教程(學(xué)生用書 第二版)

    高級英文寫作教程(學(xué)生用書 第二版)

    王振昌,毛卓亮,董啟明 編

    《高級英文寫作教程(學(xué)生用書)(第2版)》分學(xué)生用書和教師用書兩冊?!陡摺?/p>

    可購

  • 英語同聲傳譯

    英語同聲傳譯

    曾傳生 著

    本教程在選材上有如下特點(diǎn):教材確定的選材原則在內(nèi)容上強(qiáng)調(diào)“共性”,兼顧“…

    可購

  • 漢英互譯基礎(chǔ)(第二版)

    漢英互譯基礎(chǔ)(第二版)

    張震久,袁憲軍 編著

    對于學(xué)習(xí)英語的中國學(xué)生來說,翻譯是學(xué)習(xí)英語的一種有效方法,也是目的。《漢…

    可購

  • 新編英漢互譯教程(第二版)

    新編英漢互譯教程(第二版)

    譚衛(wèi)國,蔡龍權(quán) 主編

    《新編英漢互譯教程(第2版)》是一本集翻譯理論,翻譯技巧、翻譯實(shí)踐為一體…

    可購

  • 如何翻譯英語法律文獻(xiàn)(第2版)

    如何翻譯英語法律文獻(xiàn)(第2版)

    周玲 編著

    學(xué)習(xí)了《大學(xué)英漢翻譯教程》(第二版,王恩冕編著)之后,學(xué)生們會對翻譯理論…

    可購

  • 中級英語寫作

    中級英語寫作

    黑玉琴 主編

    《中級英語寫作》以英語各類作文寫作為主,基本上每一章由四大部分構(gòu)成:(1…

    可購

  • 高級英語寫作教程

    高級英語寫作教程

    冀成會 主編

    根據(jù)《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》較高要求和更高要求所規(guī)定的寫作能力要求編寫?!?/p>

    可購

  • 英漢翻譯理論與技巧(英文版)

    英漢翻譯理論與技巧(英文版)

    李慶學(xué),彭建武 主編

    《英漢翻譯理論與技巧(英文版)》可供英語語言文學(xué)、翻譯等專業(yè)本科生使用,…

    可購

  • 畢業(yè)論文及研究論文寫作

    畢業(yè)論文及研究論文寫作

    (美)赫普納(Heppner,P.P.),(美)赫…

    《畢業(yè)論文及研究論文寫作》有廣度又有深度,把看似難以完成的論文寫作過程分…

    可購

  • 中英論文寫作綱要與體例

    中英論文寫作綱要與體例

    葉乃嘉 著

    隨著兩岸理工科技及管理學(xué)、乃至文學(xué)及社會科學(xué)領(lǐng)域的研究水平不斷提高,基礎(chǔ)…

    可購

  • 李清照詞英譯對比研究

    李清照詞英譯對比研究

    酈青 著

    《李清照詞的英譯對比研究》在兩個方面作了可貴的探索:一個是西方當(dāng)代翻譯理…

    可購

  • 翻譯新概論英漢互譯實(shí)用教程

    翻譯新概論英漢互譯實(shí)用教程

    宋天錫 編著

    本書內(nèi)容翔實(shí),結(jié)構(gòu)新穎,頗具時(shí)代特色;譯例和練習(xí)內(nèi)容涉獵廣泛、情趣多樣,…

    可購

  • 翻譯與跨文化交流:整合與創(chuàng)新

    翻譯與跨文化交流:整合與創(chuàng)新

    胡庚申 主編

    《翻譯與跨文化交流:整合與創(chuàng)新》為第二屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流…

    可購

  • 英語中高級口譯口試導(dǎo)考(修訂版)

    英語中高級口譯口試導(dǎo)考(修訂版)

    譚寶全 編著

    上海市中高級口譯崗位資格證書考試最近幾年的參考人數(shù)不斷增加,人氣正旺,本…

    可購

  • 漢英誤譯經(jīng)典例析1000

    漢英誤譯經(jīng)典例析1000

    張傳彪,繆敏 著

    《漢英誤譯經(jīng)典例析1000》精心搜集漢英誤譯1000余例,例證典型,點(diǎn)評精確,詮…

    可購

  • 外企白領(lǐng)速成英語之應(yīng)用文寫作高手

    外企白領(lǐng)速成英語之應(yīng)用文寫作高手

    吳穎 主編

    評價(jià)一本好書的標(biāo)準(zhǔn)是什么?就是夠?qū)嵱谩獫M足你所需!它能提供給你想要的,…

    可購

  • Hello!我的第一本英文日記

    Hello!我的第一本英文日記

    (韓)文丹烈,E2K 著,(韓)宋東亙 繪,…

    《Hello!我的第一本英文日記(附贈光盤1張)》讓你一天就30分鐘,輕輕松松寫…

    可購

  • 實(shí)用口譯教程新編

    實(shí)用口譯教程新編

    李芳琴 主編

    《實(shí)用口譯教程新編:理論技巧與實(shí)踐》采用了一種以文體為基礎(chǔ)以相關(guān)理論和技…

    可購

  • 破解英語翻譯之謎

    破解英語翻譯之謎

    王福禎 等主編

    《破解英語翻譯之謎》旨在揭開語言翻譯之面紗,闡釋其轉(zhuǎn)換過程,探尋翻譯規(guī)律…

    可購

  • 互動英語寫作(Writing Is Dialogue)

    互動英語寫作(Writing Is Dialogue)

    (美)保羅(Paul,B.) 著

    My philosophy as a teacher of writing in China is that learning how to …

    可購

  • 漢英翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    漢英翻譯技巧:譯者的金剛鉆

    黃成洲 主編

    《新世紀(jì)翻譯技巧叢書》共分上、下兩冊,即《漢英翻譯技巧——譯者的金剛鉆》…

    可購

  • 英漢互譯簡明教程

    英漢互譯簡明教程

    張震久,孫建民 主編

    《英漢互譯簡明教程》由緒論和五個主體部分組成。第一篇“英漢語言結(jié)構(gòu)對比和…

    可購

  • 布局謀篇:英漢篇章互譯技巧

    布局謀篇:英漢篇章互譯技巧

    陳海慶 主編

    什么是翻譯?翻譯就是將一種語言文化承載的意義通過一定的方法或手段轉(zhuǎn)換成另…

    可購

  • 漢英互動翻譯教程

    漢英互動翻譯教程

    李明 編著

    本書總共分為二十一章,每一章包括“理論探討”、“譯例舉隅及翻譯點(diǎn)評”、“…

    可購

  • 英語寫作

    英語寫作

    謝愛喜,李靜 主編

    《英語寫作》從英語詞句、段落到各種英語題材的文章,以及英語科研論文的寫作…

    可購

  • 結(jié)構(gòu)、語義、關(guān)系英漢微觀對比研究

    結(jié)構(gòu)、語義、關(guān)系英漢微觀對比研究

    邵志洪 主編

    “英漢對比與翻譯研究”系列文集是近30年來我國英漢對比和翻譯研究的歷史檢閱…

    可購

  • 學(xué)術(shù)英語寫作基礎(chǔ)教

    學(xué)術(shù)英語寫作基礎(chǔ)教

    徐宏亮,康敬輝 編著

    本書從語言形式層面出發(fā),系統(tǒng)分析了英語本族語學(xué)術(shù)語篇的語言特征,以不同類…

    可購

  • 科技英語修辭

    科技英語修辭

    張梅崗,余菁,李瑋星 著

    以往人們研究語言修辭,重點(diǎn)放在詞匯和句子層面,強(qiáng)調(diào)語言表層結(jié)構(gòu)的美。本書…

    可購

  • 綜合英漢翻譯教程

    綜合英漢翻譯教程

    王述文 主編

    本書重視理論與實(shí)踐相結(jié)合的認(rèn)知原理,每一章設(shè)有專題介紹和探討有關(guān)翻譯的一…

    可購

  • 論中國翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)

    論中國翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)

    陶友蘭 著

    《論中國翻譯教材建設(shè)之理論重構(gòu)》從跨學(xué)科角度出發(fā),主要用定性的途徑,通過…

    可購

  • 《水滸傳》英譯的語言與文化

    《水滸傳》英譯的語言與文化

    孫建成 著

    《水滸傳英譯的語言與文化》首次從中西文化交流的視角系統(tǒng)地對《水滸傳》英譯…

    可購

  • 實(shí)用科技英語翻譯要義

    實(shí)用科技英語翻譯要義

    閆文培 著

    《實(shí)用科技英語翻譯要義》共分為五章:科技英語翻譯總論、語序和詞性的語用功…

    可購

  • 數(shù)字時(shí)代寫作研究策略(第2版)

    數(shù)字時(shí)代寫作研究策略(第2版)

    泰森 著

    《數(shù)字時(shí)代寫作研究策略(第2版)》共有11章,分為三個部分。第一部分(第1至…

    可購

  • 隱喻漢英翻譯原則研究

    隱喻漢英翻譯原則研究

    劉法公 著

    《隱喻漢英翻譯原則研究》用從西方隱喻研究理論新觀點(diǎn)中得到的隱喻翻譯新認(rèn)識…

    可購

  • 英漢互譯:理論與實(shí)踐

    英漢互譯:理論與實(shí)踐

    張玲 主編

    本書是一部介紹英漢互譯理論和,方法的教科書。編者結(jié)合自己的翻譯理論研究和…

    可購

  • 英漢法律互譯:理論與實(shí)踐

    英漢法律互譯:理論與實(shí)踐

    滕起,孔飛燕 著

    “新世紀(jì)翻譯學(xué)R&D系列著作”是為造應(yīng)全球化發(fā)展、滿足國家和社會對翻譯專業(yè)…

    可購

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號