第三冊(cè)

譯文

史記新注 作者:(漢)司馬遷原著


  譯文 朝鮮王衛(wèi)滿,原是燕國(guó)人。當(dāng)燕國(guó)全盛的時(shí)候,曾經(jīng)占領(lǐng)真番、朝鮮為屬地,設(shè)置官吏,修筑要塞。秦國(guó)滅了燕國(guó)以后,朝鮮屬于遼東郡以外的邊遠(yuǎn)地區(qū)的國(guó)家。漢朝建立以后,由于它距離太遠(yuǎn),難以防守,又重修遼東郡過(guò)去的要塞,一直到?jīng)炙疄榻纾言摰貏潥w燕國(guó)。燕王盧綰造反,逃到匈奴去,朝鮮王滿便聚集了他的黨徒一千多人,梳著椎髻發(fā),穿著蠻夷的衣服,向東逃出了邊塞。他們渡過(guò)浿水,居住在原來(lái)秦國(guó)的空地,在上下障的地方往來(lái)活動(dòng)。他逐漸地役使真番、朝鮮這些蠻夷人,以及從前燕國(guó)、齊國(guó)逃亡到這里來(lái)的人,自己稱(chēng)王,建都在王險(xiǎn)。

  正值孝惠帝和高祖后時(shí),天下剛剛安定,遼東太守就約定衛(wèi)滿做漢朝的外臣,以抵御塞外的蠻夷人,不讓他們前來(lái)騷擾邊界。至于這些蠻夷人的君王頭目,如果要進(jìn)入漢朝的邊界想晉見(jiàn)天子,則不加禁止。這個(gè)報(bào)告呈上以后,得到皇帝的允許。因此,滿能夠利用他的兵威和財(cái)力、物力,去侵略和降服他周?chē)男〕且兀娣?、臨屯都來(lái)臣服于他,方圓達(dá)到數(shù)千里。

  傳到他的孫子右渠時(shí),他引誘了更多漢朝的逃亡人民。他也沒(méi)有去晉見(jiàn)過(guò)漢天子。真番以及旁邊有許多國(guó)家想上書(shū)請(qǐng)求晉見(jiàn)天子,又阻隔不通。元封二年,漢的使臣涉何來(lái)責(zé)備了右渠,而他卻始終不肯接受漢朝的詔諭。涉何回去的時(shí)候,來(lái)到邊界上,在浿水邊,命令駕駛車(chē)馬的人刺殺了來(lái)送行的朝鮮裨王長(zhǎng),然后,立即渡河,駛?cè)肓岁P(guān)塞。于是回來(lái)報(bào)告天子說(shuō):“我殺了朝鮮的將領(lǐng)?!被实垡?yàn)樯婧蚊暫芎茫膊辉僮穯?wèn),任命涉何為遼東郡的東部都尉。朝鮮則怨恨涉何,派兵來(lái)進(jìn)攻,殺了涉何。

  漢天子招募罪人去打朝鮮。當(dāng)年秋天,派遣樓船將軍楊仆率領(lǐng)軍隊(duì)從齊國(guó)渡過(guò)渤海,共有士兵五萬(wàn)人;左將軍荀彘從遼東郡出兵,一齊去討伐右渠。右渠派兵占據(jù)了險(xiǎn)要地帶進(jìn)行抵抗。左將軍的隊(duì)長(zhǎng)名叫多的,率領(lǐng)遼東兵,先去攻打。軍隊(duì)被打敗沖散,多跑了回來(lái),因?yàn)橛|犯軍法被斬。樓船將軍率領(lǐng)齊國(guó)兵七千人先到王險(xiǎn)。右渠在城上防守,探知樓船將軍的兵力很少,就出城攻打樓船將軍。樓船將軍的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)敗,四散逃走。樓船將軍楊仆失去了他的軍隊(duì),逃入山中十幾天,逐漸尋找到散失的兵卒,士兵們又聚集起來(lái)。左將軍攻打朝鮮浿水西邊的軍隊(duì),沒(méi)有能攻破敵軍,把軍隊(duì)推向前進(jìn)。

  漢天子因?yàn)樯鲜鰞晌粚㈩I(lǐng)作戰(zhàn)不利,于是派遣衛(wèi)山利用兵威去曉諭右渠。右渠見(jiàn)到漢朝的使者就叩頭謝罪說(shuō):“我是愿意投降的,只怕被兩位將軍欺騙,橫遭殺害。現(xiàn)在看到使者所持的信節(jié),請(qǐng)接受我投降?!庇谑?,他派遣太子到漢朝去謝罪,獻(xiàn)上五千匹馬,饋贈(zèng)一些軍糧。他派了一共一萬(wàn)多士兵,都拿著兵器護(hù)送太子。當(dāng)他們正要渡過(guò)浿水時(shí),漢朝的使者和左將軍懷疑他們會(huì)叛變,就說(shuō)太子既然已經(jīng)歸降,應(yīng)當(dāng)命令隨行的人不要攜帶兵器。太子也懷疑使者和左將軍設(shè)計(jì)要?dú)⒑λ?,于是不渡浿水,又率領(lǐng)他的兵眾回去。衛(wèi)山回去把經(jīng)過(guò)情況報(bào)告天子,天子誅殺了衛(wèi)山。左將軍打敗了浿水上的敵軍,于是向前推進(jìn),到了王險(xiǎn)城下,圍住城的西北方面。樓船將軍也前去會(huì)師,駐扎在城的南方。右渠堅(jiān)守城池,好幾個(gè)月都攻不下來(lái)。

  左將軍是經(jīng)常在宮中侍奉天子的,很受寵愛(ài)。率領(lǐng)燕國(guó)和代國(guó)的士兵,很兇悍,趁著打勝仗的余威,軍士們很驕傲。樓船將軍率領(lǐng)齊國(guó)的士兵,渡海作戰(zhàn),士兵們本來(lái)已經(jīng)遭遇到多次的失敗和傷亡。起初與右渠作戰(zhàn),戰(zhàn)敗被困,受了不少恥辱,士兵也有不少傷亡,士兵都有些害怕,軍官的心情也忐忑不安,當(dāng)他們包圍右渠的時(shí)候,常持和解的態(tài)勢(shì)。左將軍攻勢(shì)卻很急,朝鮮的大臣就暗地里找機(jī)會(huì)派人私下與樓船將軍約好,要向樓船將軍投降,往來(lái)商談,還沒(méi)有作最后決定。左將軍好幾次和樓船將軍相約共同作戰(zhàn),樓船將軍因?yàn)榧庇谙牒统r就投降問(wèn)題達(dá)成協(xié)議,所以不去和左將軍的軍隊(duì)會(huì)合。左將軍也派人要求朝鮮歸降,朝鮮不肯,心里盼望歸降樓船將軍。所以?xún)晌粚④姴荒芎芎煤献?。左將軍心想:樓船將軍前次有作?zhàn)失敗的罪過(guò),現(xiàn)在和朝鮮背地里私自有來(lái)往,而朝鮮又不肯投降,因而懷疑他有造反的企圖,只是不敢發(fā)動(dòng)而已。漢天子說(shuō),你們將帥真是無(wú)能,上次派衛(wèi)山去招諭右渠投降,右渠要派他的太子來(lái)晉見(jiàn),衛(wèi)山作為使者辦事不能獨(dú)自專(zhuān)斷,與左將軍的計(jì)議互相延誤,使原來(lái)朝鮮投降的協(xié)議以失敗告終?,F(xiàn)在兩將圍城,又發(fā)生分歧,以致很久攻不下。派濟(jì)南太守公孫遂去朝鮮,糾正兩將的失誤。公孫遂一到朝鮮,左將軍說(shuō):“朝鮮本來(lái)早就應(yīng)該攻下來(lái)了,到現(xiàn)在還沒(méi)攻下來(lái),是有原因的?!本拖蛩V說(shuō)樓船將軍的軍隊(duì)屢次不按約會(huì)的日期會(huì)同作戰(zhàn),并且把他一向的想法告訴公孫遂,并且說(shuō):“如果到現(xiàn)在這種地步還不抓他,恐怕要成大禍害。不但樓船將軍要造反,恐怕還要和朝鮮的軍隊(duì)一起消滅我的軍隊(duì)?!惫珜O遂也同意這一看法,就用天子所頒的符節(jié)召喚樓船將軍到左將軍的營(yíng)里來(lái)議事,當(dāng)場(chǎng)就命左將軍麾下的士兵逮捕樓船將軍,同時(shí)合并了他的軍隊(duì),并且上報(bào)天子。天子誅殺了公孫遂。

  左將軍兼并了兩軍以后,就全力進(jìn)攻朝鮮。朝鮮相路人、相韓陰、尼谿相參、將軍王共同計(jì)議說(shuō):“起初我們要向樓船將軍投降,樓船將軍如今被捕,只有左將軍在統(tǒng)率兩路的兵馬,戰(zhàn)爭(zhēng)越來(lái)越緊急,我們恐怕對(duì)付不了,而我們的王又不肯投降?!表n陰、王、路人都跑去投降了漢朝。路人死在中途路上。元封三年夏天,尼谿相參就派人殺了朝鮮王右渠,投降漢朝。但由于王險(xiǎn)城還沒(méi)有攻下,所以右渠的大臣成巳又反叛,再度攻殺官吏。左將軍派右渠的兒子長(zhǎng)降、相路人的兒子最告諭百姓,殺死了成巳,因而終于平定了朝鮮,把它劃分為四個(gè)郡。封參為澅清侯,陰為荻苴侯,為平州侯,長(zhǎng)降為幾侯,最因?yàn)楦赣H死了,很有功勞,被封為溫陽(yáng)侯。

  左將軍被征召到京城,因?yàn)榉噶俗鲬?zhàn)時(shí)爭(zhēng)功,互相嫉妬,計(jì)謀失當(dāng)之罪,被殺,棄尸市井。樓船將軍也因?yàn)榉噶耸勘_(kāi)到冽口時(shí),應(yīng)該等待左將軍兵到再行動(dòng),卻擅自縱兵進(jìn)攻,傷亡嚴(yán)重之罪,被判斬首,贖為平民。

  太史公說(shuō):右渠憑借地勢(shì)的險(xiǎn)固,使得國(guó)家被消滅。涉何騙取功勞,引發(fā)了漢朝與朝鮮的戰(zhàn)端。樓船將軍由于心胸狹窄,以致遇到危難而獲罪。因?yàn)楹蠡谧约涸诜氖Р撸炊蝗藨岩梢旆?。左將軍荀彘?zhēng)功,和公孫遂一起被殺。楊、荀兩軍都遭受到恥辱,將帥們沒(méi)有人被封侯的。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)