縣城有一銀匠,家頗殷實(shí),解戶(hù)領(lǐng)秋糧銀,常托其傾煎。一日傾煎元寶,心內(nèi)尚有系未透處,夜間又煮洗之。其鋪門(mén)有一大縫,外可窺見(jiàn)其內(nèi)。一棍買(mǎi)一大膏藥,夜間潛往窺之。見(jiàn)其把兩元寶洗訖,放于爐邊,棍在外作叫痛聲,呼曰:“開(kāi)門(mén)!”銀匠問(wèn)曰:“是誰(shuí)?”棍外答曰:“被贓坯打得重,求你爐邊灼一膏藥貼之?!便y匠開(kāi)門(mén)與入。棍作瘸行狀,且手戰(zhàn)呼痛,蓬頭俯視,以一大膏藥在爐邊灼開(kāi),把兩手望銀匠當(dāng)面一貼,即搶一元寶以逃。銀匠不勝熱痛,急扯下膏藥,元寶已被其竊一去矣。急叫:“有賊!”且出門(mén)追趕,不知從哪路去。彷徨追過(guò)數(shù)十步,只得悵恨而歸。
按:此棍裝痛呼門(mén)及爐邊灼膏藥,情果難察。但元寶重物,須先收藏,然后開(kāi)門(mén)則可無(wú)失矣。后人觀此,凡有銀在身者,皆不可輕容異色人得近旁也。
按:此棍裝痛呼門(mén)及爐邊灼膏藥,情果難察。但元寶重物,須先收藏,然后開(kāi)門(mén)則可無(wú)失矣。后人觀此,凡有銀在身者,皆不可輕容異色人得近旁也。