鄭崇字子游,本高密大族,世代同王家相互嫁娶。
祖父因詆毀而遷到平陵。
父鄭賓通曉法令,做御史,侍奉貢禹,以公正剛直聞名。
鄭崇年輕時做郡文學史,到丞相大車屬(如后日三公府御屬)。
其弟鄭立與高武侯傅喜同師學習,相友好。
傅喜做大司馬,推薦鄭崇,哀帝提升為尚書仆射。
多次求見直言規(guī)勸,皇上開始采納他的意見。
很久以后,皇上打算封祖母傅太后的堂弟傅商,鄭崇勸說:“孝成皇帝封舅五人為侯,天因此赤黃,白天昏暗,太陽中有黑氣。
今祖母堂兄弟二人已封侯。
孔鄉(xiāng)侯,皇后之父;高武侯因是三公而封侯,尚有因緣。
現(xiàn)在無故要封傅商為侯,壞亂制度,逆天人心,不是傅家的福氣。
臣聽老師說:‘違背陽氣就極困弱,違背陰氣就極兇短折,沖犯了人就有危亂滅亡之患,沖犯了神就有疾夭之禍。’故周公告戒說‘惟有王者不知稼穡之艱難,只知取樂,就招致夭亡,不能長壽。’所以衰世之君夭折早歿,這都是沖犯陰氣之害。
臣愿以生命擋國家災(zāi)禍?!编嵆缬谑悄弥t書卷案起身。
傅太后大怒說“:為什么做天子的竟被一個臣子所控制呢?”皇上便下詔書說:“朕幼而喪父,皇太后親身養(yǎng)育,逐漸長大,用禮教導,到成人,恩惠之澤極深。
‘我想報答此恩情,老天呀,我的心無所至極’。
前追號皇太后父為崇祖侯,思念報答恩德沒有斷絕,朕很慚愧??!侍中光祿大夫傅商,皇太后父親的同母兄弟的兒子,從小由太后養(yǎng)大,恩義最親。
希望封商為汝昌侯,作為崇祖侯后人,改號崇祖侯為汝昌哀侯?!编嵆缬忠蚨t貴寵而過度勸阻皇上,因此重得罪。
多次因職責事情被責備,頸項長了惡性膿瘡,想請求免職還鄉(xiāng),又不敢。
尚書令趙昌諂媚討好,平素就害鄭崇,知道他被疏遠,便上奏說鄭崇與同宗的人交往,懷疑有奸邪,請求懲處。
皇上責問鄭崇說:“你門如市人,為什么禁絕主上?”鄭崇回答:“臣門如市,臣心如水一樣清,希望能考察審核。”皇上發(fā)怒,把崇下到監(jiān)獄,徹底處理、整治,死于獄中。
祖父因詆毀而遷到平陵。
父鄭賓通曉法令,做御史,侍奉貢禹,以公正剛直聞名。
鄭崇年輕時做郡文學史,到丞相大車屬(如后日三公府御屬)。
其弟鄭立與高武侯傅喜同師學習,相友好。
傅喜做大司馬,推薦鄭崇,哀帝提升為尚書仆射。
多次求見直言規(guī)勸,皇上開始采納他的意見。
很久以后,皇上打算封祖母傅太后的堂弟傅商,鄭崇勸說:“孝成皇帝封舅五人為侯,天因此赤黃,白天昏暗,太陽中有黑氣。
今祖母堂兄弟二人已封侯。
孔鄉(xiāng)侯,皇后之父;高武侯因是三公而封侯,尚有因緣。
現(xiàn)在無故要封傅商為侯,壞亂制度,逆天人心,不是傅家的福氣。
臣聽老師說:‘違背陽氣就極困弱,違背陰氣就極兇短折,沖犯了人就有危亂滅亡之患,沖犯了神就有疾夭之禍。’故周公告戒說‘惟有王者不知稼穡之艱難,只知取樂,就招致夭亡,不能長壽。’所以衰世之君夭折早歿,這都是沖犯陰氣之害。
臣愿以生命擋國家災(zāi)禍?!编嵆缬谑悄弥t書卷案起身。
傅太后大怒說“:為什么做天子的竟被一個臣子所控制呢?”皇上便下詔書說:“朕幼而喪父,皇太后親身養(yǎng)育,逐漸長大,用禮教導,到成人,恩惠之澤極深。
‘我想報答此恩情,老天呀,我的心無所至極’。
前追號皇太后父為崇祖侯,思念報答恩德沒有斷絕,朕很慚愧??!侍中光祿大夫傅商,皇太后父親的同母兄弟的兒子,從小由太后養(yǎng)大,恩義最親。
希望封商為汝昌侯,作為崇祖侯后人,改號崇祖侯為汝昌哀侯?!编嵆缬忠蚨t貴寵而過度勸阻皇上,因此重得罪。
多次因職責事情被責備,頸項長了惡性膿瘡,想請求免職還鄉(xiāng),又不敢。
尚書令趙昌諂媚討好,平素就害鄭崇,知道他被疏遠,便上奏說鄭崇與同宗的人交往,懷疑有奸邪,請求懲處。
皇上責問鄭崇說:“你門如市人,為什么禁絕主上?”鄭崇回答:“臣門如市,臣心如水一樣清,希望能考察審核。”皇上發(fā)怒,把崇下到監(jiān)獄,徹底處理、整治,死于獄中。