正文

皇甫誕傳

白話(huà)隋書(shū) 作者:唐·魏征等


  皇甫誕字玄慮,是安定烏氏人。

  他的祖父皇甫和,是西魏的膠州刺史。

  父親皇甫王番,任北周隋州刺史。

  皇甫誕年少時(shí),稟性剛毅,有器度。

  北周畢王召引他作倉(cāng)曹參軍。

  高祖文帝即位以后,皇甫誕作了兵部侍郎。

  幾年后,出京城作魯州長(zhǎng)史。

  開(kāi)皇年間(581~600),又回到朝中作比部、刑部侍郎,都有賢能的名聲。

  后調(diào)任治書(shū)侍御史,朝臣無(wú)不對(duì)他恭敬而又畏懼。

  高祖因?yàn)榘傩樟魍龊芏?,派皇甫誕任河南道大使,以約束流民,使他們遵守法度。

  到返朝后,所奏之事符合高祖的旨意,高祖很高興,讓他兼任大理寺少卿。

  第二年,升任尚書(shū)右丞。

  不久,因母親去世而辭職。

  喪期未滿(mǎn),又奉命到職上任。

  不久,轉(zhuǎn)任尚書(shū)左丞。

  當(dāng)時(shí),漢王楊諒為并州總管,朝廷廣泛選拔人才當(dāng)他的輔佐,前后任長(zhǎng)史、司馬的,都是當(dāng)時(shí)的名士。

  高祖因皇甫誕以公平正直著稱(chēng),封他做并州總管司馬,總管并州府政事,凡事都要征求他的意見(jiàn),漢王很敬重他。

  到煬帝即位,召漢王入朝,楊諒采納諮議官王支頁(yè)的計(jì)謀,發(fā)兵作亂。

  皇甫誕屢次諫阻,楊諒都不采納。

  皇甫誕流著淚說(shuō):“我料想漢王您的兵器物資,沒(méi)有哪一樣能抵擋京師軍隊(duì)的。

  加上君臣的名份已定,謀反和擁護(hù)朝廷的情況不同,你兵馬雖精,也難以取勝。

  希望您奉命入朝,恪守臣子的節(jié)操,一定會(huì)有赤松子和王子喬的長(zhǎng)壽,幾代人的榮華。

  如果再拖延,身陷叛逆,到時(shí)一上刑書(shū),想做平民百姓也不可能了。

  希望王爺您體察我的苦心,想一個(gè)萬(wàn)全之計(jì),我斗膽冒死請(qǐng)求。”漢王大怒,囚禁了皇甫誕。

  后來(lái)?xiàng)钏貙⒅?,楊諒?fù)捅谇逶吹謸酢?br />
  漢王的主簿豆廬毓放皇甫誕出了囚牢,與他合謀,關(guān)閉城門(mén),不讓楊諒入城。

  楊諒襲破城池,二人都守節(jié)而死。

  煬帝因皇甫誕以身殉國(guó),為嘉獎(jiǎng)并悼念他,專(zhuān)門(mén)下了一道詔書(shū),追贈(zèng)柱國(guó),封弘義公,謚號(hào)明。

  皇甫誕的兒子無(wú)逸繼承了爵位。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)