那是1921年,在馬蓋特,有記載以來(lái)陽(yáng)光最燦爛的10月正逐漸向涼爽的11月過(guò)渡。在海灘邊一個(gè)避難所的長(zhǎng)凳上,一個(gè)疲倦的33歲男人正努力什么也不做。這對(duì)他來(lái)說(shuō)并不容易。從性格上看,他是一個(gè)憂(yōu)心忡忡的工人,但他的醫(yī)生指示他什么也不要做。為此,他的雇主勞埃德銀行給了他三個(gè)月的帶薪休假。
所以他什么都不做,或者幾乎什么都不做。他只是潦草地畫(huà)下路人的樣子,或者用曼陀鈴練習(xí)音階。他還寫(xiě)下了一首詩(shī)的核心段落,這首詩(shī)后來(lái)成為了百年來(lái)最有影響力的詩(shī)歌:
“在馬蓋特沙灘
我能夠把
烏有和烏有聯(lián)結(jié)在一起
臟手上的破碎指甲。
我們是伙下等人,從不指望
什么?!?/p>
埃茲拉·龐德在《荒原》中用綠色蠟筆寫(xiě)的筆記。圖源Faber
在我們看來(lái),《荒原》是一首關(guān)于大都市的詩(shī),T.S.艾略特稱(chēng)之為“虛幻的城市”所有的偽裝:“耶路撒冷,雅典,亞歷山大,維也納,倫敦……”但它也是一首關(guān)于肯特郡一個(gè)海濱小鎮(zhèn)的詩(shī)。這就像碼頭的終場(chǎng)表演:流行歌曲、戲劇和爵士樂(lè)的旋轉(zhuǎn)表演,在這里,索索斯特里斯夫人——帶著她的重感冒和“邪惡的紙牌”——為任何路過(guò)的游客算塔羅牌。艾略特認(rèn)為“藝術(shù)是大眾藝術(shù)的升華,而不是與之對(duì)立”。在他的新聞報(bào)道中,他抨擊了中產(chǎn)階級(jí)文壇的“陳腐”,但贊揚(yáng)了雜音大廳所表達(dá)的“人民文化”,這種文化的節(jié)奏貫穿在他的詩(shī)歌中。艾略特全身心地投入到“波普”藝術(shù)中,《荒原》就是這樣一部作品。
那年10月,艾略特來(lái)到位于馬蓋特的奧伯馬爾酒店,帶著幾頁(yè)他已經(jīng)修了好幾年的詩(shī)稿。他寫(xiě)了幾十行新的詩(shī)句,重新修訂了舊稿,最后留下了一份改變了文學(xué)形態(tài)的杰作的草稿。一個(gè)月后,他去瑞士的洛桑接受了精神治療,在那里,他重新修訂了這本書(shū)。但評(píng)論家林德?tīng)枴じ甑牵↙yndall Gordon)說(shuō),“阿爾伯馬爾的草稿有更強(qiáng)烈的自傳體感。它強(qiáng)調(diào)的是痛苦的個(gè)人,而不是文化?!卑蕴卦?jīng)對(duì)《荒原》提供“社會(huì)批判”的觀點(diǎn)不屑一顧。他半開(kāi)玩笑地說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),這只是一種對(duì)生活的個(gè)人和完全無(wú)關(guān)緊要的抱怨的解脫。”他認(rèn)為詩(shī)歌應(yīng)該是“客觀的”,但《荒原》中強(qiáng)烈的情感植根于他的個(gè)人生活。
1921年的艾略特郁郁寡歡。他在哈佛大學(xué)的學(xué)術(shù)生涯很有前途(寫(xiě)了一篇哲學(xué)博士論文),在與英國(guó)畫(huà)家維維安·海伍德(Vivien Haigh-Wood)的女兒有了一段被家人視為糟糕的婚姻后,他違背家人的意愿,定居在英國(guó)。他在1919年寫(xiě)道,他拼命想讓家人相信,“我沒(méi)有像他們認(rèn)為的那樣,把自己的生活搞得一團(tuán)糟”。但他的父親在他寫(xiě)下這些話(huà)后不久就去世了,在此之前,他修改了自己的遺囑,以確保如果艾略特去世,這位詩(shī)人繼承的財(cái)產(chǎn)不會(huì)留給維維安。
1921年夏天,艾略特的哥哥、姐姐和他“精力驚人”的77歲母親都跨越大西洋來(lái)看他,這是自1915年以來(lái)的第一次。但這次意在修復(fù)家庭關(guān)系的拜訪卻帶給了艾略特精疲力竭的失望。他意識(shí)到,母親沒(méi)有原諒他。艾略特在10月3日寫(xiě)道:“我真的感到很不穩(wěn)定。自從我的家人離開(kāi)后,我似乎很快就垮了?!钡搅税蕴厍巴R蓋特的時(shí)候,他已經(jīng)經(jīng)歷了維維安所說(shuō)的“嚴(yán)重崩潰”。他的醫(yī)生嚴(yán)格指示他“一點(diǎn)也不要?jiǎng)幽X筋”。
《荒原》的手稿不完全是手寫(xiě)的,它主要是打字稿。艾略特寫(xiě)道:“在打字機(jī)上寫(xiě)作時(shí),我發(fā)現(xiàn)自己正在擺脫所有的長(zhǎng)句?!贝蜃质顾淖帧皵鄶嗬m(xù)續(xù)”。但在他給朋友兼編輯埃茲拉·龐德(Ezra Pound)的草稿中——本月以《荒原傳真》(The Waste Land Facsimile)的名義再版——關(guān)于“馬蓋特沙灘”的字句是手寫(xiě)的。在艾略特寄給龐德的那一捆文件中,他還附上了他在馬蓋特的旅館賬單,還有幾頁(yè)詩(shī)。新版第一次用彩色印制了這些紙,引發(fā)了一些問(wèn)題,比如:龐德到底為什么堅(jiān)持用綠色蠟筆潦草地寫(xiě)筆記?
讀這封傳真就像回到了1921年的馬蓋特,在那里,艾略特多年來(lái)積攢的詩(shī)文片段產(chǎn)生了新的共鳴。在他的刪減和更改中,我們可以聽(tīng)到詩(shī)人的思考?!耙贿B串的推理失去了線(xiàn)索/收集了奇怪的圖像,我們走過(guò)?!彼X(jué)得有些不對(duì)勁?!拔覀儭睉?yīng)該是“我”嗎?“走過(guò)”(along)應(yīng)該是“獨(dú)自走著”(alone)嗎??jī)蓚€(gè)版本他都試過(guò)了,但這些詩(shī)句最終沒(méi)有收入《荒原》。
“我們”應(yīng)該是“我”嗎?當(dāng)時(shí),艾略特和維維安的婚姻正在瓦解。她和他以前的大學(xué)導(dǎo)師伯特蘭·羅素(Bertrand Russell)約會(huì);而他仍然愛(ài)著一個(gè)他留在美國(guó)的女人,艾米麗·黑爾(Emily Hale)。在一封信中,艾略特承認(rèn)自己違反了醫(yī)生的指示:“我本應(yīng)該是一個(gè)人,但我無(wú)法忍受在一個(gè)陌生的地方獨(dú)自開(kāi)始治療,我已經(jīng)讓我的妻子和我一起去?!痹谒齺?lái)之前,他獨(dú)自一人在馬蓋特呆了兩個(gè)星期。盡管如此,他們似乎在那里度過(guò)了一段愉快的時(shí)光。“馬蓋特很奇怪,我們并不討厭它,”維維安寫(xiě)道?!秱髡妗分辛硪痪錄](méi)有被最終淘汰的詩(shī)是:“一個(gè)人太可怕了,再多一個(gè)人就太骯臟了。”
讓我們和艾略特一起散步吧。當(dāng)他離開(kāi)馬爾蓋特東部克利夫頓維爾的奧伯馬爾酒店時(shí),他可以看到一個(gè)演奏臺(tái),再遠(yuǎn)就是大海。他可以向右轉(zhuǎn),走向植物學(xué)灣高聳的白色懸崖,步行只需半小時(shí)。(來(lái)自《傳真》:“他首先走在大海和高高的懸崖之間/風(fēng)讓他意識(shí)到他的兩腿相交/他的雙臂交叉在胸前?!保?/p>
但今天他向左轉(zhuǎn),沿著人行道向西走到鎮(zhèn)上,在那里他會(huì)找到一個(gè)地方坐下來(lái)寫(xiě)一首詩(shī),他仍打算把這首詩(shī)叫做《用不同的聲音做警察》(He Do the Police in Different Voices)。我們所知道的標(biāo)題會(huì)在后面提到。他可以坐有軌電車(chē),但步行只需要10分鐘,所以今天,讓我們假設(shè)他是步行的。也許是一張電影海報(bào)吸引了他的眼球,當(dāng)?shù)匾患译娪霸翰痪脤⒎庞骋徊棵麨椤短摱鹊纳返碾娪?。在《傳真》中,他?xiě)道:“電影院里汗流浹背的烏合之眾”。(他認(rèn)為“烏合之眾”是錯(cuò)的,于是把它劃掉,再試試“數(shù)千人”,也把它劃掉了。)
在他的左邊是“夢(mèng)鄉(xiāng)”——去年開(kāi)放的一個(gè)大型娛樂(lè)廳的圍板上寫(xiě)著“夢(mèng)鄉(xiāng)”,這個(gè)娛樂(lè)廳坐落在一座臨海的鐵路建筑前。他走著走著,陽(yáng)光直射下來(lái)。1921年,馬蓋特的年降雨量是英國(guó)有記錄以來(lái)最低的?;脑且粋€(gè)干燥的地方?!昂故歉傻模_埋在沙土里,”艾略特寫(xiě)道,“一堆破爛的偶像,承受著太陽(yáng)的鞭打,枯死的樹(shù)沒(méi)有遮蔭?!边@位面色蒼白的詩(shī)人不是日光浴愛(ài)好者。幸運(yùn)的是,剛過(guò)“夢(mèng)鄉(xiāng)”,一塊涼爽的灰色陰影落在了內(nèi)蘭巖石避所的長(zhǎng)凳上。(來(lái)自傳真:“來(lái)到這塊灰色巖石的陰影下?!保?/p>
虛度人生,夢(mèng)歸故里,巖石避所。當(dāng)艾略特坐著彈奏曼陀鈴時(shí),他的腦海里還會(huì)閃過(guò)什么呢?也許是一首歌:在“nothing”和“nothing”押韻之后,緊接著的單詞是“l(fā)a la”。在其他地方,“悅耳的曼陀鈴的哀鳴”也融入了詩(shī)歌。也許他想到了其他作家——比如龐德,或者詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)。艾略特去年在巴黎遇到了喬伊斯,最近讀了喬伊斯正在寫(xiě)的一部小說(shuō)的部分內(nèi)容?!队壤魉埂穼⒊蔀楝F(xiàn)代主義的另一部杰作。(用龐德的話(huà)來(lái)說(shuō),“這畢竟是一個(gè)偉大的文學(xué)時(shí)代?!保?/p>
在《尤利西斯》中,利奧波德·布魯姆(Leopold Bloom)也在考慮“馬蓋特的混合沐浴和一流的水療”。布魯姆計(jì)劃為他的妻子、歌劇歌手莫莉(Molly)安排一次巡演:“英國(guó)的水邊怎么樣?布萊頓,馬蓋特。月光下的碼頭。她的聲音飄了出來(lái)。那些可愛(ài)的海邊女孩?!蹦?qū)蓯?ài)的海邊男孩更感興趣。在她著名的、不間斷的遐想中,她描繪了他們:“我可以在馬蓋特海灘浴場(chǎng)巖石的那一側(cè)看到那些優(yōu)秀的年輕男人,他們像上帝一樣赤裸裸地站在陽(yáng)光下,然后和他們一起跳入大海。為什么不是所有男人都是這樣?!?/p>
艾略特在馬蓋特的手稿中寫(xiě)道:“在馬蓋特沙灘上/還有很多其他的?!卑蕴貙?xiě)道,詩(shī)人的心靈“不斷地融合著不同的經(jīng)歷;普通人的經(jīng)歷是混亂的、不規(guī)則的、零碎的。后者墜入愛(ài)河,或讀斯賓諾莎的書(shū),這兩種經(jīng)歷彼此之間,或與打字機(jī)的聲音,或與烹飪的味道無(wú)關(guān);在詩(shī)人的腦海中,這些經(jīng)歷總是形成新的整體?!薄痘脑返某删驮谟谒鼜摹耙欢哑扑榈膱D像”中創(chuàng)造了一個(gè)新的整體。在馬蓋特沙灘的手稿中,艾略特將虛無(wú)與虛無(wú)聯(lián)系起來(lái),創(chuàng)造出了某種東西,讓讀者得以看見(jiàn)。
馬丁·帕爾1986年拍攝的馬蓋特沙灘。圖源:英國(guó)《每日電訊報(bào)》
為了寫(xiě)這篇文章,我想回到起點(diǎn),看看艾略特走過(guò)的地方。于是,在幾周前的一個(gè)周日,在最殘忍的一個(gè)月即將到來(lái)的時(shí)候,我坐上了開(kāi)往馬蓋特的火車(chē)。
“四月是最殘忍的一個(gè)月”并不總是《荒原》的第一行。在《傳真》中,這首詩(shī)是這樣開(kāi)頭的:“首先,我們?cè)跍返淖√幱幸恍┰囂秸?。”遺憾的是,你不能再去湯姆家試探了。艾略特當(dāng)時(shí)下榻的奧伯馬爾酒店早已不復(fù)存在。但就在它所在的那條街上,現(xiàn)在有一家旅館,里面的房間以詩(shī)人(查爾斯·狄更斯、威廉·布萊克,奇怪的是沒(méi)有T. S.艾略特)的名字命名,叫作“阿爾比恩房間”(The Albion Rooms)。
阿爾比恩房間的業(yè)主是卡爾·巴拉特(Carl Barat)。當(dāng)他不是酒店老板的時(shí)候,他和皮特·多赫提(Pete Doherty)一起在搖滾樂(lè)隊(duì)“浪子”(The Libertines)中擔(dān)任魅力四射的雙主唱。自然,我想跟他聊聊。
“說(shuō)實(shí)話(huà),當(dāng)我第一次讀《荒原》時(shí),就像第一次讀《芬尼根的守靈夜》一樣,”巴拉特告訴我,“我根本不知道發(fā)生了什么。我想這就像你小時(shí)候看詹姆斯·邦德(James Bond)一樣。你看不懂情節(jié),但你仍然會(huì)被其中的亮點(diǎn)所吸引。如果你一開(kāi)始就認(rèn)為四月是最殘酷的一個(gè)月,然后一直回到這個(gè)月,它就會(huì)慢慢地融合在一起,就像一個(gè)新的城市。就像當(dāng)你第一次去倫敦,而不記得考文特花園就在皮卡迪利廣場(chǎng)旁邊,直到你不再乘坐地鐵,就是這樣的感覺(jué)。”
巴拉特是最近“大遷徙”馬蓋特的藝術(shù)家之一。人們被這里“破舊的肖爾迪奇區(qū),一切皆有可能,藝術(shù)家的避難所”的氛圍所吸引。但這個(gè)小鎮(zhèn)其實(shí)從古至今一直吸引著藝術(shù)家。這是為什么?“光線(xiàn),”巴拉特說(shuō),“這就是吸引J. M. W. 特納來(lái)這里的原因。這里的光線(xiàn)不像我所知的任何其他地方。我從未在這里見(jiàn)過(guò)糟糕的日落?!?/p>
自艾略特時(shí)代以來(lái),馬蓋特經(jīng)歷了各種繁榮和蕭條。巴拉特說(shuō):“它似乎是那種只會(huì)呼吸的地方:它的富裕程度忽高忽低。它有一種被拋棄的特質(zhì),但也有一種希望……我認(rèn)為它是那種精神上的、地界線(xiàn)一樣的地方?!?/p>
正如艾略特的筆記所證明的那樣,《荒原》是一首取材于前基督教神話(huà)和生育儀式的詩(shī)。艾略特讀過(guò)弗雷澤的《金枝》,也在法國(guó)的芬德歌姆巖洞研究洞穴壁畫(huà)。如果你想在馬蓋特下面尋找前基督教的精神能量,你可以如愿以?xún)敗?/p>
在克利夫頓維爾的土壤下,距離奧伯馬爾教堂幾分鐘車(chē)程的地方,坐落著貝殼洞穴。這是一個(gè)于1835年發(fā)現(xiàn)的怪異的地下教堂,它蜿蜒的走廊上裝飾著四百萬(wàn)顆小貝殼,它們呈心形和螺旋狀排列。沒(méi)人知道它是何時(shí)建成的,也不知道為什么。有人認(rèn)為它可能有2000多年的歷史,可能是腓尼基人造的。即使在炎熱的日子里,它的走廊也非常涼爽。
艾略特自己的硬殼形成了他那扣緊的、普魯弗洛克式的形象——弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf)稱(chēng)他為“四件套西裝”。他有點(diǎn)像《傳真》里的水手:“即使在岸上,在公共酒吧或街道上,也保留著一些非人性的、干凈和有尊嚴(yán)的東西。”這是一種與世界保持距離的方式。艾略特的傳記作者羅伯特·克勞福德(Robert Crawford)告訴我,他詩(shī)歌中的人物形象也起到了類(lèi)似的作用:“他總是熱衷于在詩(shī)歌中暗示別人在說(shuō)話(huà),這在一定程度上是一種防御姿態(tài)?!瘪R蓋特的詩(shī)行以引號(hào)的形式出現(xiàn),但就像他的詩(shī)歌中經(jīng)常出現(xiàn)的那樣,這是一個(gè)聲音結(jié)束和另一個(gè)聲音開(kāi)始的詮釋問(wèn)題。
艾略特 人民視覺(jué) 資料圖
艾略特,或者他的另一個(gè)自我J·阿爾弗雷德·普魯弗洛克(J Alfred Prufrock),認(rèn)為:“我應(yīng)該是一對(duì)粗糙的爪子,在寂靜的海洋的海床上奔跑?!蔽衣阶哌M(jìn)馬蓋特的螃蟹博物館,盯著一個(gè)裝滿(mǎn)塑料螃蟹的魚(yú)缸,這些螃蟹古怪地穿著20世紀(jì)20年代的小衣服。我買(mǎi)了一個(gè)螃蟹形狀的冰箱磁鐵,并承認(rèn)這次旅行基本上是浪費(fèi)時(shí)間。沒(méi)有增加?!笆澜缢坪跏峭絼诘摹拖裰苋盏慕加巍!?/p>
艾略特認(rèn)為“真正的詩(shī)歌在被理解之前就可以進(jìn)行交流”。但對(duì)許多讀者來(lái)說(shuō),《荒原》中錯(cuò)綜復(fù)雜的典故和引用可能令人不快?!笆菂⒖嘉墨I(xiàn)的問(wèn)題,”巴拉特嘆息道,“這感覺(jué)有點(diǎn)像會(huì)員專(zhuān)屬?!边@是一首只有幾頁(yè)的詩(shī)——在洗澡的時(shí)候大聲讀出來(lái),你會(huì)在水冷卻之前讀完——但這是一首有著數(shù)百年歷史的詩(shī)。這可能就是龐德稱(chēng)之為“英國(guó)語(yǔ)言中最長(zhǎng)的詩(shī)”的意思。它以希臘文和拉丁文的銘文開(kāi)始,以梵文的一行文字結(jié)束。尾注引導(dǎo)讀者找到幾十個(gè)來(lái)源:奧維德、波德萊爾、但丁、韋伯斯特和佛教文本。
你可以忽略這些筆記,馬修·霍利斯(Matthew Hollis)說(shuō),他現(xiàn)在擔(dān)任著艾略特以前的職位:費(fèi)伯出版社(Faber & Faber)的詩(shī)歌編輯。他告訴我,這些筆記是“一種惡作劇的轉(zhuǎn)移注意力的東西?!敝詫?xiě)這些詩(shī),是因?yàn)榘蕴氐某霭嫔滩┠岷屠トR特(Boni & Liveright)無(wú)法出版一本只有詩(shī)的薄薄的書(shū)。(這種事至今在詩(shī)歌出版領(lǐng)域仍時(shí)有發(fā)生。)
霍利斯說(shuō):“我認(rèn)為人們有時(shí)會(huì)帶著一種恐懼感去讀詩(shī)歌,擔(dān)心自己無(wú)法‘理解’,但你不一定會(huì)以這樣的心情去聽(tīng)一段有著同樣問(wèn)題的音樂(lè)。我會(huì)鼓勵(lì)人們把《荒原》當(dāng)作音樂(lè)來(lái)聽(tīng)。去享受它的韻律,聆聽(tīng)它的聲音?!?/p>
它是一段音樂(lè)。弗吉尼亞·伍爾夫在聽(tīng)了艾略特朗誦這首詩(shī)后,在日記中寫(xiě)道:“他唱出了這首詩(shī),富有韻律?!笨藙诟5赂嬖V我,我們應(yīng)該把詩(shī)人看作一種“薩滿(mǎn)”。重要的是話(huà)語(yǔ)的情感效果,而不是它們來(lái)自哪里。拿這首詩(shī)中最像歌曲、也最令人費(fèi)解的兩行“Weialala leia/Wallala leialala”來(lái)說(shuō),克勞福德說(shuō):“在某種程度上,這是瓦格納的作品,我們可以找到來(lái)源,并且有一個(gè)明顯簡(jiǎn)潔的解釋。但當(dāng)你聽(tīng)到它,當(dāng)你大聲讀給自己聽(tīng),它聽(tīng)起來(lái)完全是整潔的反面。這首詩(shī)聽(tīng)起來(lái)像是某人精神崩潰了?!?/p>
在回馬蓋特車(chē)站的路上,我經(jīng)過(guò)一個(gè)牌子,上面寫(xiě)著“AMUSEMENTS”(娛樂(lè))。第二個(gè)E不見(jiàn)了,第一個(gè)S勉強(qiáng)附著在上面。下面是一堆生銹的瓦楞金屬和破爛的朋克樂(lè)隊(duì)海報(bào),層層疊疊,一行一行的字跡模糊不清。
這就是真正的荒原。我想,然后再仔細(xì)看看。海報(bào)太干凈了,它們宣傳的音樂(lè)會(huì)是幾十年前的事了。薩姆·門(mén)德斯(Sam Mendes)在城里拍攝他的下一部大片。我正在看電影布景。不真實(shí)的馬蓋特。夢(mèng)鄉(xiāng)。
(本文原載于英國(guó)《每日電訊報(bào)》)