臥薪嘗膽
喜歡喝酒的丈夫,每逢工作告一段落,當(dāng)天晚上總要一直喝到深夜。不過(guò)他也不是光喝酒,下酒菜也吃了不少。喝酒的樂(lè)趣中,下酒菜占相當(dāng)?shù)谋戎?,這是他一貫的看法。
前面說(shuō)到豬的話題,這里順便在丈夫愛(ài)吃的下酒菜中,各舉一例與豬肉有關(guān)的極為普通和極為特殊的東西。
特殊的東西是干豬肝。
“肝”在日語(yǔ)中念“kimo”,“膽”也念這個(gè)音。而且,有些詞語(yǔ)雖然寫的是“肝”,實(shí)際上是指“膽量”或“膽子”?!案巍?、“膽”這兩個(gè)字在日語(yǔ)中很容易混淆。
雖然有人會(huì)說(shuō),這兩個(gè)字沒(méi)什么大的區(qū)別。不過(guò)肝臟和膽囊卻是大不相同的。
說(shuō)起“膽”字,各位是否心懷敬畏?畢竟“臥薪嘗膽”這個(gè)詞語(yǔ)太深入人心了。膽有多苦,人們兩千多年來(lái)一直言說(shuō)至今。
這個(gè)故事講的是,越王勾踐在會(huì)稽被吳所破,回國(guó)之后,每天都要嘗一嘗苦膽,告誡自己永遠(yuǎn)不要忘記會(huì)稽的恥辱。
嘗膽是為了預(yù)防健忘癥,這個(gè)膽肯定苦得讓人直皺眉頭,渾身發(fā)抖。
順便說(shuō)一句,“臥薪”是指睡在凹凸不平的硬柴木上,其痛苦也會(huì)讓人時(shí)刻不忘曾有過(guò)的屈辱。不過(guò),《史記》中只記載了“嘗膽”,而沒(méi)有提及“臥薪”。
《吳越春秋》中,則把兩者都?xì)w為勾踐的事跡,而在《十八史略》中,“臥薪”則記在了吳王夫差的頭上。
“嘗膽”的“膽”,顯然是內(nèi)有苦膽汁的膽囊。
即便是愛(ài)吃內(nèi)臟的中國(guó)人,似乎也不食用豬的膽囊。據(jù)說(shuō)人身上長(zhǎng)了膿包,用豬的膽汁涂抹就會(huì)好,不過(guò)也只有在化膿前才有效。另外,從兩千多年前的漢代起,就有用豬的膽汁配以蜂蜜作為灌腸栓劑的記載。
與膽囊不同,豬肝味道不苦,經(jīng)過(guò)特殊加工做成干豬肝,還是很好的下酒菜。用丈夫的話來(lái)說(shuō),與日本酒是絕配。下面分步驟向大家介紹這種干豬肝的制作方法。
1. 首先,選用豬肝300克,用針?biāo)奶幋淘?/p>
2. 撒上硝石30克,搓揉。
3. 然后加入胡椒、化學(xué)調(diào)味品、鹽等,搓揉至出水。
4. 懸掛兩個(gè)小時(shí)左右,晾干水分。
5. 在36小時(shí)到48小時(shí)之間,用醬油(濃的為佳)腌。
6. 此后一周時(shí)間里,白天在太陽(yáng)下晾曬,晚上繼續(xù)用醬油腌。
7. 此后三周時(shí)間里,白天在太陽(yáng)下晾曬,晚上平鋪在板上,上壓15公斤的重物。
挺復(fù)雜的吧,既費(fèi)時(shí)又費(fèi)力,必得有不厭其煩的人才能做得來(lái)。經(jīng)過(guò)這么一個(gè)多月之后,豬肝就變干變硬了。把這種干豬肝盡量切薄片,盛在盤子里放入鍋里蒸,就是一道好吃的下酒菜了。