正文

足球:看個球(8)

閃開,讓我歌唱八十年代 作者:張立憲


與韓國導(dǎo)游聊天,我才知道韓國的兒媳婦必須要早起為公婆做飯,如果米飯不是新的就要挨罵,韓國家庭的長子則義不容辭地承擔(dān)著伺候父母的重任,甚至不允許他們?nèi)ギ惖毓ぷ?,這些農(nóng)民做法都是“陌生人所組成的現(xiàn)代社會”無法想像的。

農(nóng)民是堅韌的。他們的經(jīng)濟騰飛,全是靠自己的血汗打熬出來的,這個國家只有兩種人:工作的人和被工作累趴下的人??此麄冊谇驁錾咸咔颍策h遠超過了一個職業(yè)球員的范疇,而成為一群生死搏殺的戰(zhàn)士。即使在最有爭議的對意大利的比賽中,人們也不得不承認,韓國人遲早要把意大利破車拖垮。

農(nóng)民是狹隘的。韓國人愛吃狗肉,被遠道而來的歐美嘉賓好一番奚落,法國人更是抗議不止,說要再如何如何他們就如何如何。結(jié)果法國隊一球未進一場未贏,上屆世界杯和歐錦賽雙料冠軍踢完小組賽,就和中國隊一樣灰溜溜地打道回府。當時我身邊的韓國人那叫一個高興:“看,輸了吧?”潛臺詞就是倆字——活該。

韓國人的記仇甚至到了偏執(zhí)的地步,特別是表現(xiàn)在對待日本的態(tài)度上。他們把每一場對日本的比賽都當戰(zhàn)爭來對待,這自不待言。我還記得看過一部叫《》的韓國電影,里面有一個叫“煙灰缸”的黑社會頭目,無惡不作,但只要聽說對方是日本人,馬上就變得特別正義凜然血性十足,別人不出手時他也出手。對于一些經(jīng)常將恥辱當笑料說的人,我寧愿看到這股鄉(xiāng)氣。

唯一受不了的是農(nóng)民的熱情。我在韓國觀看了中國隊對土耳其一役,離體育場還有一兩公里的路,便全是為中國加油的韓國人,他們聲音的分貝和身體扭動的幅度甚至超過遠道而來的中國球迷。據(jù)說這是當?shù)氐娜罕妶F體自發(fā)組織的志愿者,當好東道主熱情迎嘉賓??纯茨切┸浘d綿地喊兩句“中國隊必勝”再環(huán)顧四周就悻悻地閉上嘴巴的同胞,不由你不感動。

再往前走,卻又是一群為土耳其隊助威的韓國人,同樣熱情,同樣投入,我頓時有些崩潰。這應(yīng)該屬于獨特的東方式淳樸吧?2008年北京奧運會時,我們也會組織人民,這樣鼓之瑟之嗎?

修辭

學(xué)業(yè)荒廢久矣,教科書上的一些語法知識都忘得差不多了。關(guān)于修辭,除常見的擬人夸張排比外,還有一種,似乎叫“佯謬”,意即故意犯一些錯誤,引發(fā)一種喜劇效果。比如有人將“MSN”寫成“SMN”,經(jīng)常遇見一些好心人予以糾正。我曾經(jīng)寫篇文章,將那個哲學(xué)家的名字寫成“孟德斑鳩”,又有一些讀者不干了。

足球方面,流傳甚廣的韓喬生語錄,多是不經(jīng)意間的口誤,如“也許您剛剛打開電梯”之類。但像這種語錄:“七號球員夏普分球,傳給了九號球員夏普,他們可能是兄弟。在足壇上活躍著很多對兄弟”;“這個球傳給了十號,咦,十號怎么也叫夏普,可能是這樣的,外國球員印在球衣上的只是姓,這些球員都姓夏普,就像韓國有很多球員都姓樸”;“十號進球了!十一號上前祝賀,十一號是……夏普”;“哦,對不起,觀眾朋友,夏普是印在球衣上的贊助商的名字”……這樣的錯誤,已經(jīng)完全收到了佯謬的效果。

在這方面,我覺得“以迅雷不及掩耳盜鈴之勢”達到了佯謬的最高境界,后來又有人創(chuàng)造出“以迅雷不及掩耳盜鈴兒響叮當仁不讓之勢”,就顯得太刻意,反倒等而下之了。

如今韓喬生老師大概也回過味來,高舉這種修辭的大旗,將錯誤進行到底。于是,這個犯錯最多的解說員反倒成了最受歡迎、頗受尊敬的人。無它,佯謬耳。

還有一種修辭,我不知該怎么稱呼,大概算是比喻的一種。平常的比喻,都是用已知喻未知,比如“她美得像一朵花”。但我說的這種比喻,卻是用未知喻已知,從而讓讀者得到意料之外的資訊,比如某外國小說中有個主人公,通過其言其行,我們已經(jīng)了解了他的品性,這時作者來一句“他就像寄宿學(xué)校的女生一樣貪吃”。這樣一句話,反而是提醒了我們那些女生的良好胃口。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號