正文

奪命三色堇(14)

奇職怪業(yè)俱樂(lè)部 作者:(英)G.K.切斯特頓


他冷靜地說(shuō):“我們沒(méi)有盛裝就上門(mén)拜訪(fǎng),的確是該說(shuō)聲抱歉?!?/span>

我們穿越迷霧中的大廣場(chǎng),走上黑色石階,搖了門(mén)鈴。

一位身穿黑白相間制服,面容嚴(yán)肅的仆人前來(lái)為我們開(kāi)門(mén),一聽(tīng)到我朋友報(bào)出名號(hào),他的態(tài)度就由驚愕轉(zhuǎn)為敬慕。他很快把我們引進(jìn)屋內(nèi),臉色紅潤(rùn)的白發(fā)主人也迅速出來(lái)迎客。

“我親愛(ài)的老朋友,”他一面喊道,一面緊握著巴茲爾的手,“我有好幾年沒(méi)見(jiàn)到你了!你是不是……呃,”他很熱情地問(wèn),“是不是待在鄉(xiāng)下?”

“倒也不盡然?!卑推潬栃Υ?,“親愛(ài)的菲利普,我早就辭去公職,恬淡自得地退隱好一陣子了,希望我不算是個(gè)不速之客?!?span lang="EN-US">

“不速之客?”這位熱誠(chéng)的紳士又叫起來(lái),“你來(lái)得正是時(shí)候啊!你可知道,現(xiàn)在誰(shuí)在我這里?”

“我可不知道?!备裉m特嚴(yán)肅地說(shuō)道。

當(dāng)他這么說(shuō)的時(shí)候,客廳里正傳出一陣狂笑。

“巴茲爾,”博蒙爵士煞有其事地宣布,“我正在招待溫波爾呢?!?/span>

“誰(shuí)是溫波爾啦?”

“巴茲爾!”他又嚷起來(lái),“你一定是在鄉(xiāng)下住太久了!你大概是住在地球的另一端吧!還是住在月球上?如果你沒(méi)聽(tīng)過(guò)溫波爾,大概也沒(méi)聽(tīng)過(guò)莎士比亞吧?”

“關(guān)于莎士比亞的身份,”我的朋友平和地說(shuō),“我只知道他不是弗蘭西斯·培根,他倒很可能是蘇格蘭人的瑪麗皇后,至于溫波爾究竟是誰(shuí)——”

房間里的狂笑再一次打斷他的話(huà)。

“溫波爾!”博蒙爵士狂喜地說(shuō),“你沒(méi)聽(tīng)過(guò)這位當(dāng)代第一才子嗎?老家伙,和他談話(huà),就像是欣賞一件藝術(shù)品——不是一般的藝術(shù)品,而是偉大的曠世杰作,就像是米開(kāi)朗基羅的雕塑一樣。親愛(ài)的朋友呀,他的言辭,聽(tīng)起來(lái)就像子彈,可以把人打死!他的話(huà)是致命的,他的話(huà)是——”

房里又響起一陣喜滋滋的大笑,這時(shí),里頭走出一名喘著氣、滿(mǎn)面通紅的老先生,來(lái)到我們面前。

“來(lái)吧,老朋友?!辈┟删羰棵φf(shuō)。

“告訴你,博蒙,我受不了!”高大的老先生吼起來(lái)了,“我才不會(huì)被這種窮酸的文壇流氓戲弄,我才不要被當(dāng)成猴耍,我才不要——”

“好啦,好啦,”博蒙熱切地安撫,“讓我介紹你們互相認(rèn)識(shí)。這位是格蘭特大法官,也就是巴茲爾·格蘭特先生。”他又說(shuō),“巴茲爾,我想你一定聽(tīng)過(guò)這位沃爾特·喬姆利爵士吧?”

“誰(shuí)沒(méi)聽(tīng)過(guò)您的鼎鼎大名呢?”

格蘭特答道,一面向這位可敬的老爵士鞠躬,一面好奇地觀察對(duì)方。喬姆利雖然在氣頭上,但他豐碩的臉型和身軀卻掩不住高貴的氣息:一頭亮澤的白發(fā),鼻梁英挺,身子肥胖但是強(qiáng)健,雙下巴也帶有貴族味。他是一位十分文雅的紳士,雖然憤怒,卻不失尊嚴(yán)。就連他的失禮,也是極具涵養(yǎng)的。

“博蒙,我沮喪極了。”他聲音粗啞地說(shuō),“我竟然在這些人面前丟臉,而且是在你的屋子里丟臉。不過(guò),這不是他們或你的錯(cuò)。應(yīng)該責(zé)怪的,是那只自以為是的雜種小丑——”

這時(shí),房里又走出一位年輕男子,留著一抹紅須,帶著一股憂(yōu)郁的氣息,他好像也不大滿(mǎn)意房里那些知識(shí)分子的說(shuō)話(huà)。

“你應(yīng)該記得我的秘書(shū)朋友吧,這是德拉蒙德先生?!辈┟删羰繉?duì)格蘭特說(shuō)道,“或許你只記得他在學(xué)校時(shí)的模樣?!?span lang="EN-US">

“沒(méi)錯(cuò)!”格蘭特答道。

德拉蒙德先生熱情的向傾慕地握著他的手,眉間仍帶有一股陰霾,他向爵士說(shuō)道:

“博女士派我過(guò)來(lái)請(qǐng)您留下,沃爾特爵士,她說(shuō)她還想和您多說(shuō)點(diǎn)話(huà)呢?!?span lang="EN-US">

老先生的臉色還是潮紅的,看來(lái)心里掙扎了一下。幸好,他的好教養(yǎng)又恢復(fù)了,于是他順從地輕聲說(shuō)道:

“既然是博女士的話(huà)……當(dāng)然,女士的話(huà)是一定要聽(tīng)從的?!?span lang="EN-US">

于是他跟著這位年輕人走回客廳去。可是,他才回去半分鐘,房里馬上又傳出了笑聲——他很可能又被嘲笑了一回。

“當(dāng)然,我可以原諒喬姆利,他竟然這么沒(méi)有幽默感,”博蒙一面說(shuō),一面幫我們脫下外套,“他的腦子太守舊了?!?span lang="EN-US">

“那么,什么樣的腦子才是現(xiàn)代的?”格蘭特問(wèn)。

“噢!那應(yīng)該是開(kāi)明的,你知道啊,是進(jìn)步的。而且,應(yīng)該能認(rèn)真地面對(duì)嚴(yán)酷的生活現(xiàn)實(shí)?!?span lang="EN-US">

這時(shí),又有一陣笑聲傳了出來(lái)。

“我只想提出一個(gè)矛盾的例子,”巴茲爾說(shuō),“我記得你有兩位很有現(xiàn)代頭腦的朋友,其中一位,認(rèn)為吃魚(yú)是件壞事,另一位,則認(rèn)為吃人是件好事。不好意思,如果我的記憶力沒(méi)有閃失的話(huà)?!?span lang="EN-US">

“你知道嗎?”博蒙爵士喜滋滋地說(shuō),并跟著我們走向房間,“我老是搞不清你的立場(chǎng),有時(shí)你很開(kāi)放,有時(shí)你又很反動(dòng)。‘你’是現(xiàn)代人嗎,巴茲爾?”

“我不是?!卑推潬柨旎畹卮舐暬卮?,走進(jìn)擁擠的客廳。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)