正文

阿基米德實(shí)驗(yàn)(3)

閘邊足跡 作者:(英)羅納德·A·諾克斯


“你的意思是,你認(rèn)為奈杰爾?博托爾兜了一個(gè)圈子之后,又悄悄地溜進(jìn)了島上的樹林里,攔住他的堂兄,然后就在那座橋上把他謀殺了;而后,他又在獨(dú)木舟上砸了個(gè)洞——可為什么要砸個(gè)洞呢?或許他以為這樣船就會沉,這樣的話,可就什么痕跡都沒有了。然后他跑回火車站,并及時(shí)地趕上了那趟火車。”

“如果是那樣的話,這位年輕的先生很有可能會染上風(fēng)寒的——全身上下的衣服都濕淋淋的,又在火車上坐了半個(gè)小時(shí),即使體質(zhì)再強(qiáng),也怕是熬不住。你似乎忘記了,他得游過攔河壩處的河水。”

“但是他可以脫掉衣服再游啊?!?/p>

“之后再像個(gè)三等的半人半羊的農(nóng)牧之神那樣光著身子,跑到車站去?不會,別告訴我有人就是那樣把衣服放在頭上,保持著平衡游過河去的,我不否認(rèn)有人確實(shí)是那么做的,但是我很肯定,奈杰爾?博托爾根本做不到。這是個(gè)很現(xiàn)實(shí)的問題。不,我們一起對你的觀點(diǎn)作一下補(bǔ)充吧,我們姑且認(rèn)為他走那座橋穿過了攔河壩,沿著另一側(cè)的河岸跑上去,脫光衣服,游到河對岸,跑著穿過那片樹林,然后在其堂兄經(jīng)過的時(shí)候把他殺死。這樣就解釋了橋上為什么會有赤足的印跡。”

“恐怕他沒有充足的時(shí)間來完成這一切吧?!?/p>

“一點(diǎn)不錯(cuò)。占去太多時(shí)間的不是奔跑,而是謀殺。即使是計(jì)劃周詳?shù)闹\殺案也不可能在瞬間完成。此外,是什么使得他非得跳到那座橋上不可呢?橋的兩邊并沒有遮攔,所以他根本無從躲藏。當(dāng)然,如果可以找到尸體的話,我們或許可以對他的死因了解更多,也可以找到他跳到橋上的原因。不過眼下我可想不明白,他到底是怎么安排時(shí)間的呢?這意味著他必須把整件事安排得非常緊湊?;蛘撸词菤⒌裟阋?dú)⒌哪莻€(gè)人,要么是在船上砸個(gè)洞,這樣還算好辦,但是怎么可能有時(shí)間同時(shí)完成這兩件事呢?”

“麥爾斯,我想你一定覺得我挺笨的,不過,我有個(gè)主意?!?/p>

“我知道是什么?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號