正文

第三章: 北方的狼人(3)

狼人傳說 作者:薩賓·巴林·古爾德


有下面這樣一段詩:

當(dāng)這危險(xiǎn)的芬蘭人看到,

巫師要施展殘害他的巫術(shù),

他搖身變做狼人,

就這樣殺戮無數(shù)。

下面一段摘自另一個(gè)故事:

愿你揮舞的刀,

當(dāng)它在你頭上嗚嗚作響時(shí)

只把你自己噬咬。

那時(shí),海爾格的死

就得以復(fù)仇

當(dāng)你,化作狼的形體,

游蕩在叢林中,

不知命運(yùn)如何,

不知何謂快樂,

無肉可食,

只有生滿蛆蟲的腐尸。

在所有這些例子中,變化的只是形體;現(xiàn)在我們看幾則一個(gè)人有兩個(gè)形體的例子。

尤林加的傳奇中說到了奧丹,說他“變化形體;身體躺在那兒,像是睡著了或者死了,但他卻變成了一只鳥、一頭野獸、一條魚或者一個(gè)女人,眨眼間就到了一塊遙遠(yuǎn)的土地上,忙著自己的事情,或者為別人做事?!钡渿豕_德也以同樣的方式派一個(gè)變成鯨的術(shù)士到冰島去,而術(shù)士的身體卻僵死一般躺在家里。我們還可以找到另一個(gè)例子,講的是伯德瓦?貝加。他變成了一頭大熊,拼命跟包圍王宮的敵人作戰(zhàn),而他作為人的身體卻喝醉了酒,躺在王宮里的爐灰旁邊。

在凡薩德拉的傳奇中,有一則奇怪的故事,講的是三個(gè)芬蘭人。他們被關(guān)在一個(gè)小窩棚里,待了三個(gè)晚上。他們聽從一個(gè)挪威酋長安吉蒙的命令,要去冰島探察那里的謊言。這三人的身體變得僵硬,他們只是把靈魂派出去完成這項(xiàng)任務(wù)。三天后,他們醒來了,并準(zhǔn)確地講出了那里的情況,幫助安吉蒙成功地確立了在那里的基業(yè)。但傳奇沒有提及這三個(gè)芬蘭人把靈魂依附在了鳥或獸的身上。

第三種變化方式是這樣的,這個(gè)人本身并不發(fā)生變化,只是別人的眼睛都被施了魔法,都不能發(fā)現(xiàn)他的本來面目,而只是看到他以另外某種形體出現(xiàn)。關(guān)于這種變化,傳說中也有幾個(gè)例子,我只翻譯最奇特的一個(gè),講述的是卡特拉的兒子奧德。

“格里放出話去,說她知道卡特拉的兒子奧德砍掉了歐迪的手。”多林和安科爾聽說之后,帶了12個(gè)人,騎馬離開了家。他們晚上在馬弗瓦利度過,次日早上繼續(xù)前行,到了浩特;奧德是唯一待在家里的男人?!翱ㄌ乩诟吒叩牡首由霞従€,她讓奧德坐在她身旁;她還讓女人們坐在各自的位置上,不許她們說話,‘因?yàn)?,’她說,‘我會(huì)同來人談話。’安科爾和他的人來了,徑直走入屋中。當(dāng)他們走進(jìn)房間的時(shí)候,卡特拉向安科爾打了招呼,問他有什么事。他說沒有,然后問奧德在哪兒??ㄌ乩f他去了布雷達(dá)維?!m然如此,我們還是要搜查房子,’安科爾說。‘那就搜吧,’卡特拉回答,并讓一個(gè)侍女拿一盞燈在前面帶路,還打開了房子里的各個(gè)房間。他們看到卡特拉在卷線桿上紡著紗線。他們搜遍了房子,卻沒能找到奧德,只好離去。但是當(dāng)他們剛剛走出庭院的時(shí)候,安科爾站住了,說:‘我們怎么知道卡特拉沒有施障眼法呢,她手中的紡線桿肯定不是別的,就是奧德?!皇遣豢赡?!’多林說,‘我們再折回去。’他們回去了,浩特的人看到了他們。卡特拉對侍女說:‘在你們的位置上坐好別動(dòng),我跟奧德出去?!?dāng)他們走到門口的時(shí)候,卡特拉來到走廊里,開始給她的兒子奧德梳頭。安科爾進(jìn)了門,看到卡特拉在那兒撫摸著一只山羊,把它糾纏的鬃毛和胡子分開,把它身上的毛捋順。就這樣,安科爾和他的人進(jìn)入房子卻沒能找到奧德。卡特拉的紡線桿就靠著長椅放在那兒,他們覺得剛才它也不是奧德,于是離去了。然而,當(dāng)他們來到剛剛折回去的那個(gè)地方時(shí),安科爾說:‘你難道不覺得奧德有可能變成了那只羊嗎?’‘那也說不定,’多林回答道,‘但如果我們再回去,就得對卡特拉下手。’‘再碰碰運(yùn)氣吧,’安科爾說,‘看看這到底是怎么回事?!瓦@樣,他們又回去了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號