站在兩個朋友中間的是伯納德·霍爾茨。艾拉并不掩飾她對男性的興趣,不過她同時也宣告了自己不卷入情感糾葛的決心。在杰帕斯多夫她已經(jīng)不止一次處于浪漫追求的中心了。因此當她在這個比她小十歲的年輕聰明的大學生窮追猛打之下而放棄抵抗時,她的朋友們都大吃一驚。伯納德利用他在辦事處的位置――他就坐在艾拉旁邊――一心一意追求她。艾拉一開始對此不屑一顧,并聲稱只是遷就一下這個男孩而已,可是在他的包圍之下她最終還是投降了。很快他們就利用在辦事處的便利來安排秘密約會,而且派莎拉在他們之間傳情達意。他們給她取了個綽號“薩仁卡”,即小鹿的意思,因為在勞動營里她像小鹿一樣又快又優(yōu)美地跑來跑去。這樁事情實在不適合與瑞澤爾分享。
艾拉寫了以下的話,可能是給伯納德的紙條,或者是私人日記。
對愛是多么向往,是多么巨大的渴望。
我們之間流動著一種深沉的、平靜的愛??墒撬?,我知道,我們都知道,這樣的愛是沒有希望的。
然而我們仍小心地把愛藏在心里,就像一個別人托付給我們的珍貴物品,一個神圣的東西,一件美妙的寶藏。
他整個身體和靈魂靜靜地流入了巨大的情感之中。他被一種狂熱的力量推向了我。他給我的是精巧,是羞怯。他是年輕的,非常年輕。他的血液在沸騰……經(jīng)常是那么不得安寧。
愛情讓我們狂熱。
他睡著了。我抑制住了自己的感情……
莎拉已經(jīng)對她的牽線紅娘角色有些不耐煩了。艾拉的注意力分散到別人身上,這讓她感到嫉妒,同時艾拉對社會習俗的不在乎,以及她與伯納德關系的公開程度,也讓莎拉感到十分震驚。
勞動營里的男女戀愛也是司空見慣的事,絕非限于辦事處的精英人員。早上點名時守衛(wèi)的注意力比較分散,這時候朋友、親戚或心存愛慕的情人會在站著排隊的囚犯中傳送紙條,一個傳給另一個,直到那張揉皺的紙條到達了目標口袋,同時還會有投向那個方向的意味深長的眼神。如果他們運氣夠好,分發(fā)食物時也在一起,他們可能會更進一步,像演啞劇一樣交換著笑容和手勢,也許還會低聲地說上一兩個短語。最膽大的男子甚至會冒著挨打的危險,半夜里跑到女子營房那兒去。
莎拉自己并不缺乏仰慕者:她吸引人的地方是她的清新與真誠,而艾拉則具有成熟和深諳世事的魅力。查姆·考夫曼,那個誠懇的年輕鞋匠,就是莎拉最為堅定的追求者。他精心地護理著她的鞋,把他所有的熱情注入到如何讓“薩露西亞”的腳溫暖而干燥。她試著用她心存感激的友情去回應,而自己也不確定自己的感情所屬。
很快,就輪到她收到查姆悄悄塞到她手里的紙條了。
杰帕斯多夫
1941年3月
親愛的孩子!
原諒我沒有滿足你的要求,但我真的做不到。薩露西亞,我可以同意或者不同意你的觀點,但就爭論而言,現(xiàn)在應該是個很好的時機。難道吐露心聲也必須有一個特殊的原因或一個特別的日子嗎?難道上帝只在贖罪日那天才會傾聽我們的話嗎?在一個苦難的時期,或者是道德蕭條或無常的時期,每個人都覺得有必要進行判斷,進行思考。
我不想讓你和我親愛的父母去討論這件“事情”,不僅因為他們對我來說是神圣的,同時也因為他們是純潔的人,年長而且純樸,體面而誠實。