正文

戀人版中英詞典 作者:郭小櫓


fog (音標(biāo)) [名]. 低空中大量的濃縮水蒸氣,經(jīng)常大大地降低能見(jiàn)度。

“倫敦是霧之都?!敝袑W(xué)課本里這么說(shuō)。我們學(xué)過(guò)查爾斯 狄更斯的小說(shuō)《霧都孤兒》的節(jié)選。大家都知道奧利弗 退斯特住在一個(gè)霧氣很重的城市。這本小說(shuō)在中國(guó)很流行。

我一到倫敦就打量它的天空,但是沒(méi)有任何霧?!按驍_了,請(qǐng)問(wèn)我在哪里能看到霧?”我在街上問(wèn)警察。

“什么?”他說(shuō)。

“我等了兩天了,但是沒(méi)看到霧。”我說(shuō)。

他只是看著我,他肯定沒(méi)聽(tīng)懂我的英文。

等我觀光旅行完了,回到納亭根之家(Nuttington House)的時(shí)候,接待處的女士跟我說(shuō):“今天很冷吧?!钡撬秊槭裁锤艺f(shuō)這個(gè)?我知道今天很冷,而且現(xiàn)在說(shuō)這個(gè)也太遲了,我都已經(jīng)觀光完了。我又冷又濕。

今天我才知道我不能在旅館里待超過(guò)一周。我不明白旅館的規(guī)定。中國(guó)人說(shuō)“在資本主義國(guó)家錢能買到任何東西”。我爸媽常說(shuō)有錢能使鬼推磨。

但是在這兒即使給錢也不能待下去。我爸媽說(shuō)錯(cuò)了。

我在LOOT(專門刊登房產(chǎn)廣告的報(bào)紙)上翻找一區(qū)和二區(qū)所有便宜的公寓信息,打電話給經(jīng)紀(jì)人。所有的經(jīng)紀(jì)人聽(tīng)起來(lái)像是從阿拉伯世界來(lái)的,而且都叫阿里。他們的英文也不好。一個(gè)阿里負(fù)責(zé)MARBLE ARCH(大理石拱門)一帶;一個(gè)阿里負(fù)責(zé)baker street(貝克街)一帶。但是我在牛津廣場(chǎng)的地鐵站見(jiàn)了他們,也看了房子。我不敢搬進(jìn)去。地方很臟,又暗又臭。我怎么能住在那里?

倫敦看起來(lái)如此高貴體面,可是我跟在這些阿里后面的時(shí)候,我發(fā)覺(jué)倫敦是個(gè)難民營(yíng)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)