正文

倫敦口譯員(59)

倫敦口譯員 作者:(英)約翰·勒卡雷


事實(shí)上我以前不會(huì)這樣問(wèn)客戶的。我的不馴激怒了麥克西?!拔覀?cè)谡芜@個(gè)地方,辛克萊爾,看在上帝的分上?!彼瓶诖罅R起來(lái),聽上去仿佛壓抑了許久?!拔覀円屵@個(gè)該死的瘋?cè)嗽鹤兊们逍眩岩粋€(gè)國(guó)家還給那些窮困潦倒、被奴役被壓迫的人,讓他們彼此容忍,賺錢,他媽的好好過(guò)日子。你有意見嗎?”

他的意圖很清楚、很真摯,到今天為止我也再無(wú)理由問(wèn)他了。這讓我停頓了一會(huì)兒,但并未收斂。

“我沒(méi)意見,隊(duì)長(zhǎng)。只是,你剛才確實(shí)提到戰(zhàn)事會(huì)帶來(lái)民主,你瞧,我自然就會(huì)好奇,你說(shuō)這個(gè)到底是什么意思?我是說(shuō),在戰(zhàn)事之后會(huì)怎樣呢?既然大選在即,那為什么要提前介入?你明白我的意思吧?”

我提過(guò)漢娜是個(gè)和平主義者嗎--安德森先生就是這么稱呼她們這類人的?我有沒(méi)有講過(guò),她去的那所由美國(guó)人資助的五旬節(jié)派教會(huì)學(xué)校里有一群主張獨(dú)立的修女,她們一直在對(duì)她鼓吹貴格會(huì)的非暴力思想,特別強(qiáng)調(diào)被人打了一巴掌要把另一邊臉也湊上去?

“我們?cè)谡剟偣?,是?”

“沒(méi)錯(cuò),隊(duì)長(zhǎng)。”

“它是世界上最惡心的墳場(chǎng)之一,沒(méi)錯(cuò)吧?”

“沒(méi)錯(cuò)。一點(diǎn)問(wèn)題也沒(méi)有。或許它就是最糟糕的那個(gè)。”

“就在我倆談話時(shí),人們像蒼蠅一樣死去。種族大屠殺、疾病、饑荒、童子軍、從上爛到下他媽的無(wú)能政府、強(qiáng)奸、大暴亂。對(duì)吧?”

“沒(méi)錯(cuò),隊(duì)長(zhǎng)?!?/p>

“大選不會(huì)帶來(lái)民主,只會(huì)帶來(lái)混亂。勝利者會(huì)霸占一切,然后叫失敗者滾蛋去死。失敗者會(huì)說(shuō)大選被操縱,于是落草為寇。而且由于所有人都只投票給本族候選人,他們只會(huì)回到起點(diǎn),會(huì)變得更糟糕。除非……”

我等他說(shuō)下去。

“除非你能提前推出自己的溫和派領(lǐng)導(dǎo)人,向選民宣傳其政治主張,并證明這些主張切實(shí)可行,以免發(fā)生惡性循環(huán)。聽懂了嗎?”

“聽懂了,隊(duì)長(zhǎng)?!?/p>

“這就是那家財(cái)團(tuán)的博弈計(jì)劃,也就是我們正在兜售的這個(gè)計(jì)劃。大選只是西方人的自淫。提前阻止它,讓我們的人上臺(tái),一次性公平地給國(guó)民一份蛋糕,讓和平降臨。你們的跨國(guó)公司一般都厭惡窮人,因?yàn)轲B(yǎng)活幾百萬(wàn)個(gè)餓慌的人劃不來(lái)。讓那些賤貨搞私有化,或者讓他們?nèi)ニ谰蛣澋脕?lái)。嗯,我們的小財(cái)團(tuán)可不是這么想的,穆旺加扎也不會(huì)這么想。他們考慮的是基礎(chǔ)建設(shè)、共同分享以及長(zhǎng)期利益?!?/p> 


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)