正文

倫敦口譯員(68)

倫敦口譯員 作者:(英)約翰·勒卡雷


接下來(lái)發(fā)生的事情是任何重大會(huì)議都避免不了的亂象之一。安東已經(jīng)提前向我們解釋過(guò),按會(huì)議安排需要有一些人列隊(duì)歡迎與會(huì)代表們。菲利普將陪著“三人組”從花園走進(jìn)院子,而同一時(shí)間麥克西將與穆旺加扎的隨行人員從房側(cè)走進(jìn)院子,從而創(chuàng)造出一種與會(huì)各方勝利會(huì)師的偉大歷史場(chǎng)面。而我們剩下的人就會(huì)列隊(duì)站在一旁,看當(dāng)時(shí)客人們的反應(yīng)決定是否要跟他們握手。

但是,我們的設(shè)想落空了。可能是因?yàn)辂溈宋魉麄冏叩糜悬c(diǎn)慢了,或者是由于菲利普與代表們提前到了,也可能是因?yàn)槔细ヌm科在瘦竹竿迪德納的幫助下,走得比預(yù)想的要快些。不管怎樣,結(jié)果是一樣的:菲利普一行走進(jìn)院子里,身上帶著我童年在非洲生活時(shí)的甜蜜氣味,但到場(chǎng)歡迎他們的只有我--一個(gè)將自己掌握的小語(yǔ)種保密起來(lái)的頂級(jí)口譯員,法國(guó)省級(jí)公證員賈斯帕,以及留著馬尾辮的大個(gè)子本尼。本尼一看這情況,就出門(mén)找安東去了,速度要比平時(shí)快上一倍。

在其他任何會(huì)議上,如果發(fā)生這種事情,我早就接管歡迎事宜了,因?yàn)轫敿?jí)口譯員必須永遠(yuǎn)準(zhǔn)備好在需要的時(shí)候充當(dāng)外交官。在許多情況下,我都這樣做了,但這次是菲利普領(lǐng)導(dǎo)的行動(dòng)。菲利普的胖臉上全無(wú)皺紋,雙目炯炯有神,他剎那間就了解了全部情況。他興高采烈地同時(shí)伸出雙手食指,大叫道:“你們來(lái)了,太好了!”他脫下頭上的巴拿馬草帽,遞給了我。他白發(fā)卷曲,在雙耳上盤(pán)轉(zhuǎn)成喇叭狀,顯得精力充沛。

“請(qǐng)?jiān)试S我自我介紹一下,”他用極優(yōu)美的巴黎口音法語(yǔ)說(shuō)道,“我叫菲利佩,農(nóng)業(yè)顧問(wèn),剛果永遠(yuǎn)的朋友。你是哪位,先生?”他那梳理有型的白頭向我側(cè)了過(guò)來(lái),好像他只有一只耳朵能用。

“我叫辛克萊爾,先生。”我同樣用法語(yǔ)歡快地回答道,“我是口譯員,精通法語(yǔ)、英語(yǔ)與斯瓦希里語(yǔ)?!狈评诊h忽的目光轉(zhuǎn)向了賈斯帕,我馬上就領(lǐng)會(huì)了他的暗示,繼續(xù)說(shuō)道:“請(qǐng)?jiān)试S我介紹一下,這位是賈斯帕?阿爾賓先生,來(lái)自貝桑松,是我們的法律專(zhuān)家?!睘榱水a(chǎn)生額外的效果,我又說(shuō):“請(qǐng)?jiān)试S我代表在場(chǎng)的所有人向各位尊貴的非洲代表們表示最熱烈的歡迎!”

我下意識(shí)講出的這句歡迎辭產(chǎn)生的效果是我自己都沒(méi)有預(yù)料到的,而且我懷疑菲利普也沒(méi)能預(yù)料到。老弗蘭科用肘部把充當(dāng)他拐杖的迪德納隔到一旁,握住了我的雙手。我想,歐洲人一般不多想就會(huì)覺(jué)得他只是又一個(gè)穿著閃亮衣服跟我來(lái)個(gè)西方式握手的非洲大漢,但于私生子薩爾沃來(lái)說(shuō)可不僅如此。對(duì)我來(lái)說(shuō),他卻是我們傳教團(tuán)自封的流氓式的保護(hù)者,被傳教士與教仆們稱(chēng)做“帥哥”;他既是孤獨(dú)的強(qiáng)盜,也是無(wú)數(shù)兒童心目中的父親。他雙眼洋溢著森林的魔力,手上拿著一桿比利時(shí)制造的舊步槍?zhuān)C物袋里裝著一箱啤酒和一只新近獵獲的鹿,艱苦跋涉二十英里,在夜幕降臨之后來(lái)到我們用紅磚砌就的傳教所,只為警告我們即將有危險(xiǎn)。拂曉時(shí),人們會(huì)發(fā)現(xiàn)他坐在門(mén)檻上,舊步槍放在膝蓋上,睡著了,臉上還帶著微笑。同一天下午,在小鎮(zhèn)市場(chǎng)里,他卻在向不幸碰上他的徒步旅行者們推銷(xiāo)其恐怖的紀(jì)念品,比如一只砍下來(lái)的猩猩爪子或風(fēng)干了、沒(méi)有眼睛的黑斑羚頭。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)