第十部分:
《藏地密碼》的國(guó)際化暢銷之路:韓國(guó)、越南版權(quán)塵埃落定
2008年國(guó)際版權(quán)最火的中國(guó)原創(chuàng)小說《藏地密碼》,最近在天津國(guó)際書展上又備受海外出版商青睞。《藏地密碼》第一部在內(nèi)地上市僅4個(gè)月,已經(jīng)突破50萬冊(cè),第二部和第三部也接近30萬冊(cè),這在圖書市場(chǎng)整體萎靡的08上半年,不能不說是一個(gè)出版奇跡。近日,《藏地密碼》的策劃者之一北京讀客圖書有限公司策劃總監(jiān)劉按向記者透漏:“《藏地密碼》在經(jīng)過了50多家內(nèi)地出版機(jī)構(gòu)搶簡(jiǎn)體版權(quán)、臺(tái)灣20多家出版機(jī)構(gòu)搶奪繁體版權(quán)之后,天津國(guó)際書展又被韓國(guó)30多家出版機(jī)構(gòu)搶《藏地密碼》韓國(guó)版權(quán),其中BuenLibro出版集團(tuán)在這次版權(quán)爭(zhēng)奪戰(zhàn)中遙遙領(lǐng)先,不出意外,近日他們將和《藏地密碼》的出版者重慶出版社正式簽訂版權(quán)協(xié)議。而企鵝集團(tuán)與哈珀?柯林斯、西蒙?舒斯特等出版巨頭也通過各種方式對(duì)《藏地密碼》的全球版權(quán)表達(dá)了濃厚的興趣?!?/p>
關(guān)于《藏地密碼》的全球版權(quán),記者向英國(guó)企鵝出版集團(tuán)北京辦事處求證此事時(shí),中國(guó)區(qū)總經(jīng)理周海倫對(duì)記者說,她本人已經(jīng)讀過《藏地密碼》,目前正在審讀相關(guān)資料,相信在08年底之前可能會(huì)有一個(gè)結(jié)果。讓人感到意外的是,美國(guó)哈珀?柯林斯出版集團(tuán)為了表達(dá)購(gòu)買《藏地密碼》的意向,竟然把電話打到了國(guó)務(wù)院新聞辦公室。
而越南的雅南文化傳播有限公司駐中國(guó)辦事處負(fù)責(zé)人黃秋恒女士,在閱讀了《藏地密碼》后,非常激動(dòng),她很想把這本關(guān)于西藏的百科全書式小說介紹到越南去。不過,越南的圖書市場(chǎng)增量很小,北京讀客圖書有限公司在了解了真實(shí)情況后,以象征性的5千美金,把《藏地密碼》的越南版權(quán)簽給了雅南文化,目的是希望越南的朋友也能通過《藏地密碼》這本西藏奇書體會(huì)到西藏文化的魅力。
劉按最后對(duì)記者說:“《藏地密碼》可以說是中國(guó)圖書走出去的一個(gè)里程碑?!都t樓夢(mèng)》走出去,用了一百年;《狼圖騰》走出去,用了五六年;而《藏地密碼》走出去,僅用了一年。這是整個(gè)中國(guó)出版界的驕傲。”
《藏地密碼》國(guó)際化暢銷之路的啟示:什么樣的中國(guó)原創(chuàng)作品才能走出去?
《藏地密碼》一出版就引發(fā)海內(nèi)外版權(quán)爭(zhēng)奪戰(zhàn),取得了很多專業(yè)作家都無法取得的成績(jī),這在中國(guó)的圖書市場(chǎng)上是十分罕見的。它的成功似乎彰顯了中文小說走向國(guó)際的秘籍:有本土元素但不讓人無法理解,有文化但不晦澀。
臺(tái)灣普天文化陳奕君總編輯認(rèn)為,“有文化但不晦澀”至少是大陸小說走進(jìn)臺(tái)灣的必備條件。臺(tái)灣讀者想看的就是“大陸地區(qū)特有的,臺(tái)灣作家肯定寫不出來的東西。但同時(shí),在文化上又比國(guó)外的小說更容易接受。例如前不久紅極一時(shí)的盜墓類小說就屬于此類”。08年臺(tái)灣普天以5萬美金引進(jìn)了《藏地密碼》,這是他們今年最高價(jià)引進(jìn)的內(nèi)地小說。
企鵝集團(tuán)的周海倫告訴記者,能夠讓他們感興趣的中國(guó)圖書,應(yīng)該具有比較強(qiáng)的故事性和情節(jié)性,同時(shí)能夠向西方讀者揭示他們所不了解的中國(guó)。
《藏地密碼》策劃人之一、出版界新銳編輯閆超認(rèn)為,中國(guó)的小說要想獲得國(guó)際上的認(rèn)可,首先在文化上應(yīng)該是沒有局限的,想要表達(dá)的東西是全人類共通的。
“我們國(guó)家很多書在版權(quán)輸出時(shí)遇到問題,多半是因?yàn)樽骷乙庾R(shí)上的局限,他們總是閉門造車,一味地追求想當(dāng)然的文學(xué)性,寫的東西不好看,讓人沒有讀下去的欲望。這種局限性使他們的作品連自己國(guó)家的人都不愛看,更沒辦法和其他的文化分享。
“另外,有趣也是全人類閱讀此類圖書時(shí)的共性。類似何馬這樣的‘文壇外高手’,一開始就沒想著要出書。所以,他沒有把寫作當(dāng)作寫作,處在沒有目的性的放松狀態(tài)時(shí),寫的東西就更容易好玩。寫法上更會(huì)考慮大多數(shù)人的閱讀習(xí)慣,要讓讀者有閱讀快感。
“作家可以有很深邃的思想,但不能因此而讓人感到做作,應(yīng)該有舉重若輕的能力,而我們的很多作家,事實(shí)上是舉輕若重了。”