范進(jìn)就站在他的身邊,神情木然,眼神渙散。
他再次取出紫色的墜子,在范進(jìn)的眼前晃動(dòng)。這是他在地?cái)傎I(mǎi)的便宜貨,并沒(méi)有什么神秘力量,只是一個(gè)吸引被催眠者注意力的小道具罷了。
“看著它,你看見(jiàn)了一點(diǎn)紫色,紫色越來(lái)越濃,越來(lái)越大,把你籠罩起來(lái),你覺(jué)得很安靜,很安靜。你有些困了,你會(huì)越來(lái)越困……”
他正在耐心地引導(dǎo)范進(jìn),卻發(fā)現(xiàn)這個(gè)保安的臉上露出奇怪的表情,鼻翼翕動(dòng)著,嘴巴也微微張開(kāi)。
他心里疑惑著,究竟哪里出了問(wèn)題。還沒(méi)等他做出反應(yīng),范進(jìn)突然就打了個(gè)很兇猛的噴嚏,口水鼻涕噴了他滿(mǎn)臉。
他低聲咒罵著,沒(méi)來(lái)得及抹去臉上的臟物,就看見(jiàn)范進(jìn)的眼神有重新靈活起來(lái)的跡象,連忙把那塊沾滿(mǎn)了迷魂藥劑的濕布蒙在他臉上。
重新走了一遍催眠程序,讓范進(jìn)又一次安靜下來(lái),他才長(zhǎng)出了口氣?,F(xiàn)在,這個(gè)保安趴在桌上沉沉睡去,幾小時(shí)后醒過(guò)來(lái)的時(shí)候,將不會(huì)記得曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)一個(gè)左臉有傷痕的男人。而吸入迷魂藥后的不適感,也會(huì)因?yàn)樗镜闹馗忻岸玫酵昝赖难陲棥?/p>
硬盤(pán)的吱吱聲已經(jīng)停了下來(lái),他拔下USB插頭,把硬盤(pán)放進(jìn)包里,拉開(kāi)門(mén)走了出去。
注1:出自1781年出版的《原始世界》(Le Monde Primitif),作者杰柏林(Antoine Court de Gebelin)是一位研究神秘學(xué)團(tuán)體的考古人類(lèi)學(xué)家。
第十二章
“茨威格”,確認(rèn)。
屏幕上出現(xiàn)了一長(zhǎng)串的書(shū)單。
她抬起頭,對(duì)費(fèi)城說(shuō):“您要的書(shū)都在二樓,如果您有哪些一時(shí)找不到,可以請(qǐng)二樓的營(yíng)業(yè)員幫忙。”
費(fèi)城道謝后走向自動(dòng)扶梯。年輕的營(yíng)業(yè)員多看了費(fèi)城旁邊的那個(gè)女子一眼,她帶著墨鏡,太陽(yáng)帽的帽沿壓得很低,下巴尖尖的,雖然看不到眼睛,但應(yīng)該長(zhǎng)得很漂亮。有點(diǎn)面熟的感覺(jué),不會(huì)是哪個(gè)明星吧。
注意到營(yíng)業(yè)員視線(xiàn)的費(fèi)城,忍不住又報(bào)怨起來(lái):“其實(shí)我自己來(lái)買(mǎi)就行的,如果你在這里被認(rèn)出來(lái),要簽名的影迷圍上來(lái),別說(shuō)買(mǎi)書(shū)了,連走都走不掉?!?/p>
夏綺文低聲說(shuō):“不會(huì)的,今天又不是休息日,你看,現(xiàn)在這里人并不多啊。而且書(shū)店里,大家的注意力都在書(shū)上,我不會(huì)曝光的?!?/p>
“就怕給媒體拍到,那就麻煩了?!?/p>
夏綺文笑了:“你這是怕和我傳緋聞??!?/p>
費(fèi)城悶哼一聲,說(shuō):“標(biāo)題我都想好了,夏綺文和不明男子共游鬧市?!?/p>
“你可不是不明男子哦,這些天你曝光率比我高呢,記者會(huì)認(rèn)不出你才怪。唉呀,干這行真要在乎他們說(shuō)些什么,還要不要活了,再說(shuō),我可比你大好多呢。”
“哎喲?!辟M(fèi)城忙不迭地叫起苦來(lái):“你不會(huì)不知道現(xiàn)在最時(shí)興的就是姐弟吧?!?/p>
“小心我真的吃你這顆嫩草哦?!毕木_文笑瞇瞇地把手伸進(jìn)費(fèi)城的臂彎。
“其實(shí)你現(xiàn)在是女人最光彩照人的時(shí)候哦?!辟M(fèi)城捧了一句,手卻縮了縮,他可不想真鬧出什么緋聞,他知道夏綺文只是想逗逗他。
短短的接觸下,他覺(jué)得這位女星還挺好接近的,這可和圈內(nèi)的傳言不太一樣??磥?lái)傳言的確不可相信。
說(shuō)笑間兩個(gè)人已經(jīng)到了二樓。
“既然資金方已經(jīng)找到,這劇你早一天改編完,就能早一天搭班子排練,正好我也有兩個(gè)月的空檔期,再往后就沒(méi)時(shí)間了。茨威格的作品我也想補(bǔ)看一些,好把握角色心理。買(mǎi)參考書(shū),總是自己來(lái)挑比較好?!毕木_文不再開(kāi)玩笑,正經(jīng)地說(shuō)。
書(shū)城的二樓全都是文藝作品,翻譯區(qū)在離樓梯較遠(yuǎn)的地方。一些暢銷(xiāo)書(shū)碼堆在顯眼的位置,多是給少男少女看的青春讀物,還有許多韓國(guó)或韓式的小說(shuō)。翻譯小說(shuō)區(qū)最顯眼的地方,放著全美排行榜前幾名的懸疑小說(shuō),看來(lái)要找茨威格的作品,還得費(fèi)一番工夫。
“劇本和角色討論,還要你多幫忙呀,我可是個(gè)初出茅廬的小子。”