正文

四個(gè)信徒

瘟疫莊謀殺案 作者:(美)約翰·狄克森·卡爾


我們期待見(jiàn)到的是什么,我并不知道。一些跟鬼有關(guān)的東西;說(shuō)不定那個(gè)瘦子轉(zhuǎn)過(guò)臉來(lái)。不過(guò)那些都還沒(méi)發(fā)生。

馬斯特斯和我各站在哈利迪的一側(cè),所以我們看上去肯定很好笑,很像他的保鏢。我們看到一個(gè)相當(dāng)大的、相當(dāng)高級(jí)的房間;有往昔華麗的遺跡,空氣中彌散著地窖的味道。墻上的鑲板已經(jīng)剝落,露出后面的石塊;頭頂上腐爛的一定是過(guò)去的白色緞子,現(xiàn)在則像下垂的黑色果皮,結(jié)了蜘蛛網(wǎng)。只有壁爐架還保存著:有些污跡和缺口,一點(diǎn)點(diǎn)石頭的旋渦型花紋。大大的壁爐里燒了一把小火,壁爐架上六支蠟燭排成一排,在高高的黃銅底座上燃燒著。它們?cè)诤诎抵虚W著微光,照亮了壁爐上方殘破的壁紙碎片,過(guò)去那一定是紫色和金色的。

屋子里有兩個(gè)人———都是女人。這給房間更增添了一些女巫般的陰森氣氛。她們中的一個(gè)人坐在靠近火爐的地方,正從椅子上半起身來(lái)。另一個(gè)是二十多歲的年輕女人,正轉(zhuǎn)過(guò)臉來(lái)用尖利的目光看著我們;她的一只手放在面前高大百葉窗的窗臺(tái)上。

哈利迪說(shuō):“上帝啊!馬里恩———”

接著她用一種緊張的聲音說(shuō)話了,很清楚也很愉快,只是帶點(diǎn)歇斯底里的語(yǔ)氣。她說(shuō):

“所以那是———那是你,迪安?我是說(shuō),真的是你?”

聽(tīng)到她用這種奇怪的方式問(wèn)一個(gè)如此顯而易見(jiàn)的問(wèn)題,我被嚇了一跳,如果這就是她所要問(wèn)的。這對(duì)哈利迪來(lái)說(shuō)應(yīng)該還意味著別的什么。

“當(dāng)然是我,”他用某種類似咆哮的聲音說(shuō),“你以為是誰(shuí)?我仍然是———我。我不是路易斯·普萊格。還不是!”

他走進(jìn)屋里,我們也跟著進(jìn)去。事情變得有點(diǎn)奇怪,而從我們踏進(jìn)門檻的時(shí)候起,我就感到了零星的壓迫和擁擠之感,幾乎讓人窒息,這種氣氛一直彌漫在大堂的空氣之中。我們快步走進(jìn),一起看著那個(gè)女孩兒。

馬里恩·拉蒂默站著沒(méi)動(dòng),像是燭光里一具繃緊的軀體,不過(guò)她腳下的陰影在微微顫抖。她是那種瘦削的經(jīng)典冷美人,這讓她看上去形銷骨立。深金色的大波浪頭發(fā)緊貼在頭上,眼睛是深藍(lán)色的,現(xiàn)在里面正閃現(xiàn)著全神貫注又有些擔(dān)憂的神色,鼻子很短,嘴巴顯得敏感而堅(jiān)定……她歪歪斜斜地站著,好像很沒(méi)力氣。她瘦弱的身上裹了一件花呢外套,一只手深深地插在外套的大口袋里;就在她望向我們的當(dāng)下,另一只手也離開了窗臺(tái),拉了拉領(lǐng)子,把她裹得更緊了。那是一雙精致、細(xì)長(zhǎng)而又結(jié)實(shí)的手。

“是的。是的,當(dāng)然……”她試著露出微笑,小聲說(shuō)道。她抬起一只手抹過(guò)前額,然后又緊緊抓住了外套?!拔摇蚁胛衣?tīng)到庭院里有聲音,所以從百葉窗往外看。當(dāng)時(shí)有一束光打在你臉上,就停了一秒鐘。我好傻啊。但你怎么會(huì)來(lái)———怎么……?”

這個(gè)女人身上自有一種影響力:那種精神上的抑制、若有似無(wú)的緊張感、那些曾有過(guò)的和正存在著的困惑,這些都讓她忽而顯得絕望,忽而顯得邪惡。她的眼睛、身體或者腮邊剛毅的線條極生動(dòng)。她干擾了你,這是我唯一能想到的詞語(yǔ)。

“但你不應(yīng)該來(lái)這里的啊,”她說(shuō),“今晚———這里很危險(xiǎn)?!?/p>

爐火旁一個(gè)毫無(wú)感情的聲音緩緩響起。

“是的。這里很危險(xiǎn)?!?/p>

我們轉(zhuǎn)過(guò)身……那個(gè)坐在微暗的爐火邊的老婦人,她在微笑。她很時(shí)髦,一頭精致的白發(fā)是在邦德街打理的,在她已經(jīng)開始暗沉和松弛的頸部肌膚四周,圍著一條黑色的天鵝絨圍巾。那張小臉上,除了化了濃妝的眼部外,整張臉上看不到一點(diǎn)皺紋,讓人想起蠟花。那雙眼睛很溫柔———也很冷酷。雖然她正對(duì)著我們微笑,雙腳卻在輕叩地面。顯然,從我們進(jìn)來(lái)的時(shí)候她就開始顫抖;那雙戴滿珠寶的手無(wú)力地搭在椅子的扶手上,扭彎向上翻起,好像要開始做一個(gè)動(dòng)作;同時(shí)她還試圖控制她的呼吸。毫無(wú)疑問(wèn),你肯定看過(guò)模仿華托作品中十八世紀(jì)法國(guó)貴族的那些人,本寧女士則是一位徹頭徹尾的、現(xiàn)代版的聰明老婦人,隨時(shí)準(zhǔn)備模仿其中一位。另外,她的鼻子太大了。

她再次輕柔而不帶感情地說(shuō)道:

“你為什么會(huì)來(lái),迪安?跟你一起的這兩個(gè)人又是誰(shuí)?”

聲音很單薄。雖然有職業(yè)性的甜美,卻聽(tīng)得出挖掘和探索的意味,這讓我不寒而栗。她的目光一直沒(méi)離開他的臉,而她卻一直保持著機(jī)械性的微笑??傊龓еc(diǎn)病態(tài)。

哈利迪站直了身子,他要打起精神來(lái)了。

“我不知道你有沒(méi)有想到,”他說(shuō),“但這是我的房子?!保ㄋ阉旁诹朔朗氐奈恢茫也孪胨偸沁@樣的。不管他怎么說(shuō),她只是夢(mèng)幻般地微笑著。)“我不認(rèn)為,安妮姑姑,我來(lái)到這里需要你的許可。這兩位紳士是我的朋友。”

“幫我們介紹一下?!?/p>

他照做了,首先是本寧女士,然后是拉蒂默小姐。在這個(gè)散發(fā)著霉味兒的房間里,在蜘蛛網(wǎng)和燭光中,這樣正式的社交禮儀顯得多么不合時(shí)宜。但她們兩個(gè)———可愛(ài)的冷美人站在壁爐架的對(duì)面,爬行動(dòng)物一樣的假貴族對(duì)著她的紅色絲綢披風(fēng)一個(gè)勁兒地點(diǎn)頭———她們都很客氣。怎么看我們都像是一群闖入者,而她們則處于一種欣喜,或者說(shuō)是自我催眠的狀態(tài)當(dāng)中;一種壓抑與等待中的急迫,像是她們正在期待一場(chǎng)曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)的巨大的精神儀式。我悄悄瞥了馬斯特斯一眼,不過(guò)他就像平常一樣面無(wú)表情。本寧女士睜開雙眼。

“天啊,天啊,”她對(duì)我喃喃說(shuō)道,“當(dāng)然了,你是阿加莎·布萊克的弟弟。親愛(ài)的阿加莎,還有她的金絲雀,”她的聲音變了,“我恐怕還沒(méi)有榮幸能認(rèn)出另一位先生……現(xiàn)在,親愛(ài)的孩子,或許你能告訴我你為什么會(huì)在這兒?”

“為什么?”哈利迪啞著嗓子重復(fù)道。他在跟自己的無(wú)名火作斗爭(zhēng),然后把雙手伸向馬里恩·拉蒂默。“為什么?看看你———看看你們倆!我再也受不了這一團(tuán)糟了。我是一個(gè)正常、理智的人,然后你們問(wèn)我為什么在這兒,問(wèn)我為什么來(lái)制止這場(chǎng)鬧??!我來(lái)告訴你我們?yōu)槭裁匆獊?lái)。我們來(lái)調(diào)查這間天殺的鬼屋,我們來(lái)抓你們那些天殺的鬼魂,然后把它們碾成粉末永不超生;然后,上帝啊———!”

他的聲音響徹整個(gè)房間,引起回聲,我們都覺(jué)察到了。馬里恩·拉蒂默臉色蒼白。之后一切又重歸寂靜。

“別去挑戰(zhàn)它們,迪安,”她說(shuō),“噢,親愛(ài)的,別去挑戰(zhàn)它們。”

但那個(gè)小老太太只是抽動(dòng)了一下她的手指,再次把手掌放在椅子扶手上,半閑著眼,點(diǎn)了點(diǎn)頭。

“你的意思是有什么事情迫使你趕來(lái)么,親愛(ài)的孩子?”

“我的意思是我趕來(lái)是因?yàn)槲宜麐尩脑敢??!?/p>

“并且要來(lái)驅(qū)趕它,親愛(ài)的孩子?”

“如果你愿意這么說(shuō)的話,”他冷酷地說(shuō),“是的。我說(shuō),別告訴我———?jiǎng)e告訴我這也是你們來(lái)的原因?”

“我們愛(ài)你,親愛(ài)的孩子。”

當(dāng)藍(lán)色的火焰在壁爐里跳動(dòng),細(xì)雨從窗外飄進(jìn)來(lái),屋子里又陷入了寂靜。本寧女士用一種難以形容的甜膩聲音開了口,撒落、回響在這個(gè)謎樣的地方:

“在這里你不需要害怕,我的孩子,它們進(jìn)不來(lái)這個(gè)房間。但別的地方怎么樣呢?它們會(huì)使人著魔。它們已經(jīng)使你哥哥詹姆斯著魔了,所以他才對(duì)自己開了一槍?!?/p>

哈利迪用一種極為低沉、鎮(zhèn)靜而嚴(yán)肅的聲音說(shuō):“安妮姑姑,你想把我弄瘋么?”

“我們是想要救你,親愛(ài)的孩子?!?/p>

“謝謝,”哈利迪說(shuō),“你們很好心。”

他嘶啞的聲音又觸動(dòng)了某些不該被提起的事。他回過(guò)頭去看著那張面無(wú)表情的臉。

“我喜歡詹姆斯,”本寧女士說(shuō),她的臉上忽然布滿了皺紋,“他很強(qiáng)壯,卻也受不了它們。所以它們肯定會(huì)來(lái)找你的,因?yàn)槟闶钦材匪沟牡艿芏氵€活著。詹姆斯對(duì)我說(shuō)過(guò),而他不能夠……你看,是為了讓他安息。不是為你,是為了詹姆斯。除非它被驅(qū)除,否則你跟詹姆斯都不得安生。

“你今晚來(lái)了,或許是最好的,圈子里還是安全的??蛇@又是周年,還是會(huì)有危險(xiǎn)。達(dá)沃斯先生現(xiàn)在正在休息。午夜的時(shí)候他會(huì)獨(dú)自去庭院里的小石屋,天亮前他就能清潔它了。甚至那個(gè)叫約瑟夫的男孩也不會(huì)跟他去,約瑟夫是很有能量的,但它們并不懼怕,他也還沒(méi)有驅(qū)鬼知識(shí)。我們會(huì)在這里等,或許我們得圍成一圈,雖然那可能只會(huì)妨礙他。就這些了,我想。”

哈利迪看了看他的未婚妻。

“你們兩個(gè),”他嚴(yán)厲地說(shuō),“和達(dá)沃斯單獨(dú)來(lái)這里?”

她虛弱地笑了。他的到來(lái)似乎安慰了她,雖然她看上去有點(diǎn)怕他。她走近他,挽起了他的胳膊。

“親愛(ài)的,”她說(shuō)———那是我們?cè)谶@被詛咒的房子里第一次聽(tīng)到人性的聲音———“你真是一劑強(qiáng)心針,你知道。當(dāng)我聽(tīng)到你那樣說(shuō)話,用你獨(dú)特的方法,一切都改變了。如果我們自己不害怕,那就真的沒(méi)什么可怕的……”

“但這個(gè)靈媒———”

她搖著他的胳膊:“迪安,再說(shuō)一次,我告訴你一千次了,達(dá)沃斯先生并不是靈媒!他有超自然的力量,是的。但是他對(duì)自己的關(guān)注在于因而更甚于果?!彼D(zhuǎn)向馬斯特斯和我。馬里恩·拉蒂默看上去很累了,但她還是盡力讓自己顯得輕松愉悅,甚至用嬉笑的口氣說(shuō)話:“我猜你們是知道的,如果迪安不知道的話。請(qǐng)告訴他靈媒和靈魂研究者的區(qū)別,就像約瑟夫和達(dá)沃斯先生?!?/p>

馬斯特斯費(fèi)勁地把重心從一只腳換到另一只腳。他不帶任何感情的,甚至看上去一點(diǎn)也不高興,站在那里用手轉(zhuǎn)著他的圓頂禮帽;但是我很了解他,我可以從他緩慢有耐性,仿佛沉思的語(yǔ)調(diào)中聽(tīng)出一點(diǎn)好奇的意味。

“嗯,是的,小姐,”他說(shuō),“我想我可以告訴你,就我所了解的,達(dá)沃斯先生自己從來(lái)沒(méi)有涉足———表演。關(guān)于他,就是這樣?!?/p>

“你認(rèn)識(shí)達(dá)沃斯先生?”她很快地問(wèn)道。

“??!不,小姐。不完全是。不過(guò)我不想打斷,你剛才在說(shuō)———呃?”

她再次用疑惑的眼神看向馬斯特斯。我感到很不自在,在我看來(lái)馬斯特斯就好像在胸前掛了個(gè)牌子宣稱自己是“警察”那么明顯,不知道她看出來(lái)沒(méi)有。她冷漠的雙眼在他臉上一掃而過(guò),不過(guò)她似乎打消了一時(shí)興起的什么念頭。

“但我告訴你,迪安。肯定不是只有我們、達(dá)沃斯先生和約瑟夫在這里。對(duì)此我們不該介意……”(現(xiàn)在是怎么一回事?當(dāng)她用空洞卻明亮的眼神看著他時(shí),哈利迪猛一扭頭,嘴里不知嘟囔著什么。)“我們本不該介意,”她重復(fù)說(shuō),挺了挺她的肩膀,“但是,事實(shí)上,特德和少校也在這里?!?/p>

“呃?你弟弟,”他說(shuō),“還有老費(fèi)瑟頓?哦,老天爺!”

“特德———相信。親愛(ài)的,小心?!?/p>

“因?yàn)槟阆嘈拧E?,我一點(diǎn)也不懷疑。在他的年紀(jì),我在劍橋經(jīng)歷過(guò)同樣的階段,那些忽悠人的家伙很難免疫。神秘主義———氤氳的煙氣———上帝的愛(ài)與榮耀包圍著你們。我相信在牛津更夸張,”他停頓了一下,“但是他媽的他們?cè)谀睦锬兀克麄兙透页鰜?lái)四處晃蕩嗎?”

“事實(shí)上,他們正在那棟石屋里,幫達(dá)沃斯先生點(diǎn)上守夜的爐火?!彼M量壓低聲音說(shuō),“特德負(fù)責(zé)點(diǎn)火。并不是很好,是不是?哦,親愛(ài)的,你這是怎么了?”

他開始來(lái)回踱步,使得蠟燭火焰的影子在通道里搖擺。他說(shuō):“很好!這倒提醒我了。各位紳士應(yīng)該很想去看看那棟房子,還有庭院里那個(gè)邪惡的噴泉頭……”

“你們不會(huì)要去那里吧?”

淡棕黃色的眉毛抬了起來(lái):“當(dāng)然,馬里恩。我昨天晚上就去過(guò)了?!?/p>

“他是個(gè)笨蛋,”本寧女士用溫柔和甜美的語(yǔ)氣閉著眼睛說(shuō),“盡管如此我們還是會(huì)保護(hù)他的。讓他去吧。達(dá)沃斯先生———親愛(ài)的達(dá)沃斯先生———會(huì)保護(hù)他的。”

“過(guò)來(lái),布萊克。”哈利迪一邊說(shuō)一邊點(diǎn)了下頭。

那姑娘用一種不確定的姿態(tài),仿佛要阻止他。我忽然聽(tīng)到一陣奇怪的摩擦敲打的聲音,那是本寧女士的戒指掃過(guò)椅子扶手,聲音聽(tīng)起來(lái)就像墻壁里的老鼠,難受極了。那張精致的小臉猛地轉(zhuǎn)向哈利迪———我看得出來(lái)她有多恨他。

“別去打擾達(dá)沃斯先生,”她說(shuō),“時(shí)間快到了?!?/p>

哈利迪拿起他的手電筒,我們跟著他走向大廳。那有一座搖搖欲墜的大門,他把手指伸進(jìn)鎖孔抵住門閂。隨后我們便步入了潮濕沉重的黑暗中,唯有三支手電發(fā)出微光。哈利迪先把光打到我的臉上,然后是馬斯特斯的。

“‘未知的你,巫師?!彼脴O盡嘲弄的口吻說(shuō),“那么,關(guān)于我過(guò)去六個(gè)月來(lái)所經(jīng)歷的一切,你們是怎么想的?”

馬斯特斯在電筒的光線里眨了眨眼,又戴上了帽子。他小心地選擇用詞,“唉,哈利迪先生,如果你帶我們?nèi)サ氖莿e的什么地方———某些我們說(shuō)的話不會(huì)被偷聽(tīng)的地方———嗯,或許我能告訴你,至少一點(diǎn)。而現(xiàn)在,我無(wú)疑更加高興我們來(lái)的是這兒?!?/p>

燈光移走的時(shí)候我看見(jiàn)他臉上的微笑。就我們目之所及,大廳比后面的房間更加荒涼。石塊鋪就的地面上,還留有當(dāng)年木質(zhì)表面留下的印痕,但它們已經(jīng)被取下很久了,和鑲板一樣。一個(gè)陰暗、方形的拱頂還保留著,遠(yuǎn)端是一座笨重的樓梯,另外三邊各有三扇高門。一只老鼠在燈光中躥過(guò),當(dāng)它消失在樓梯那頭時(shí),它的腳爪摩擦地板的聲音還清晰可聞。馬斯特斯獨(dú)自走在前面,一束燈光打在前方探路。哈利迪和我盡可能安靜地跟在他后面,哈利迪對(duì)我竊竊私語(yǔ):“你又能感覺(jué)到它了吧?”我點(diǎn)點(diǎn)頭。我明白他指的是什么。它又開始聚攏過(guò)來(lái),收緊,讓人窒息。如果你曾在水下游泳,因?yàn)榇颂玫臅r(shí)間而忽然意識(shí)到可能再也回不去水面上,你就會(huì)了解那種非常相似的感受。

“等一下,”哈利迪說(shuō),“我們不能分開?!币?yàn)轳R斯特斯已經(jīng)在前面幾步遠(yuǎn)的地方,慢慢靠近樓梯了。我們看見(jiàn)他停在封閉樓梯一側(cè)的鑲板旁邊,那幅景象真讓人有點(diǎn)震驚:忽然停下來(lái),朝下看。他面前的燈光顯現(xiàn)出他的側(cè)影,硬質(zhì)的大禮帽和寬闊的雙肩。他屈下身子,一只膝蓋跪在地上,我們能聽(tīng)見(jiàn)他的咕噥聲。

樓梯一側(cè)的石板上有些許暗色的污跡,周圍的其他地方則干凈得連灰塵都沒(méi)有。馬斯特斯伸出手去摸了摸鑲板,那是通往臺(tái)階下的壁櫥的一扇小門;馬斯特斯推開它,里面有一只被驚擾而四處亂竄的老鼠。還有一些生物沖出來(lái)———有一只越過(guò)了馬斯特斯的腳背———不過(guò)他仍沒(méi)從他跪著的地方移開。當(dāng)他把手電筒對(duì)準(zhǔn)那個(gè)臟兮兮的狹小空間時(shí),我能在他光亮的皮鞋表面看見(jiàn)反射的倒影。

他盯著里面看,那股潮濕、帶著霉味兒的空氣讓我的肺就快要窒息了,之后他不耐煩地開口說(shuō)話了。

“沒(méi)什么,先生們,”馬斯特斯說(shuō),“沒(méi)什么。當(dāng)然里面不舒服,不過(guò)那只是一只貓?!?/p>

“一只貓?”

“是的,先生。一只貓。它的喉嚨被割斷了。”

哈利迪往后一個(gè)趔趄。我越過(guò)馬斯特斯的肩頭用我的電筒往里照。什么人或什么東西把它藏在這兒以防被發(fā)現(xiàn)。那只貓死了并不很久,向上平躺著,我能看見(jiàn)頸部撕裂的傷口。一只黑貓,帶著痛苦死去,如今已經(jīng)縮小、僵硬、布滿灰塵,那雙半張的眼睛看上去就像一對(duì)鞋扣。它的四周有東西在移動(dòng)。

“我開始在想,布萊克先生,”馬斯特斯摸著他的下巴說(shuō),“說(shuō)不定這房子里真有所謂的魔鬼存在?!?/p>

他忍住一陣厭惡關(guān)上了門,站起身來(lái)。

“但是,”哈利迪說(shuō),“誰(shuí)會(huì)———?”他瞇著眼轉(zhuǎn)過(guò)頭往后看。

“啊!這是重點(diǎn)。誰(shuí)會(huì)?又為什么?現(xiàn)在你可不可以管它叫一樁蓄意的惡行,或者有沒(méi)有原因?呃,布萊克先生?”

“我在想,”我說(shuō),“謎一樣的達(dá)沃斯先生。你總得告訴我一些關(guān)于他的事吧。還有,他在哪兒?”

“等一下!”馬斯特斯舉起手,做了個(gè)安靜的手勢(shì)。

我們聽(tīng)見(jiàn)說(shuō)話聲和腳步聲正穿過(guò)房子靠近而來(lái)。它們可能是人聲;但因?yàn)檫@座石頭迷宮的奇怪結(jié)構(gòu)導(dǎo)致的回聲,這些聲音仿佛輕柔地拂過(guò)墻壁然后就在你的身后彈進(jìn)你的耳朵里。先是有一陣粗聲粗氣的低語(yǔ),只有一些片段傳進(jìn)我們的耳朵:

“———不要抱著那些廢話不放……都一樣……看起來(lái)像個(gè)笨蛋……什么……”

“就是這個(gè),這才是重點(diǎn)!”另一個(gè)聲音更小,但更輕快也更興奮,“為什么你會(huì)那么覺(jué)得?聽(tīng)著,我看上去像個(gè)會(huì)被自己欺騙被自己催眠的文藝青年嗎?你真是杞人憂天。要相信你自己!我們已經(jīng)接受當(dāng)代心理學(xué)了……”

腳步聲從大廳側(cè)面一個(gè)低低的拱門那里傳來(lái)。我看到一個(gè)人的手正罩住蠟燭的火光,粉刷過(guò)的通道和磚砌地面一閃而過(guò),然后一個(gè)人影踏進(jìn)大廳,看見(jiàn)了我們。他后退一步,退回到了另一個(gè)人影那里。透過(guò)這段空間你還是能感覺(jué)到他受的驚嚇,四肢都變得僵硬了。在燭光里我看到一張嘴猛地咧開,牙齒露了出來(lái)。他喃喃說(shuō)道:“哦,上帝……”直到哈利迪扔出一句用相當(dāng)理智的口氣說(shuō)出的話:“別大驚小怪的,特德。是我們。”

那個(gè)人拿穩(wěn)蠟燭,往這里瞅了瞅。他非常年輕,燭火的后面是一條精心打理的伊頓公學(xué)領(lǐng)帶,再往上是一個(gè)看不清楚的下巴,淺色的胡須,一張方臉的模糊輪廓。他的帽子和外套都濕透了。他用抱怨的口氣說(shuō)道:

“你們總該有點(diǎn)兒自覺(jué),不該這樣嚇人吧,迪安!我說(shuō),不管怎么樣,你總不能在這個(gè)地方晃來(lái)晃去,還———還———”我們聽(tīng)得見(jiàn)他呼吸里的嘶嘶聲。

“這些人是他媽的什么人???”他的同伴從他身后走出,插進(jìn)來(lái)問(wèn)道。我們一齊機(jī)械地把光線打在這個(gè)新來(lái)者的臉上,他一邊眨著眼一邊咒罵了起來(lái),我們這才把燈光放低。除了這兩個(gè)人,還有一個(gè)瘦弱的紅發(fā)小個(gè)子跟在他們后面。

“晚上好,費(fèi)瑟頓少校,”哈利迪向他問(wèn)好,“就像我說(shuō)的,你不用緊張。我好像有把見(jiàn)到的每個(gè)人都嚇得像兔子一樣跳起來(lái)的驚人素質(zhì),”他的聲音持續(xù)升高,“這是我的臉,是不是?從來(lái)沒(méi)人覺(jué)得它可怕過(guò),直到他們跟達(dá)沃斯談過(guò)話以后———”

“你搞錯(cuò)了,先生,誰(shuí)說(shuō)我緊張了?”對(duì)方這么說(shuō)道,“我喜歡你那張地獄的臉孔。誰(shuí)說(shuō)我緊張了,先生?再說(shuō)了,我對(duì)你再重復(fù)一遍,就像我對(duì)每一個(gè)我見(jiàn)到的人重復(fù)的那樣,我希望我是一個(gè)公正的人,我希望我的用意不要被曲解或是成為被嘲笑的主題,因?yàn)槲乙S護(hù)———也正因?yàn)槿绱耍?jiǎn)單來(lái)說(shuō),我在這里?!彼人粤似饋?lái)。

這黑暗里的聲音聽(tīng)上去就像《泰晤士報(bào)》上一篇空洞的文章。大腹便便的人影稍稍有點(diǎn)后仰。我對(duì)他瞥了一眼,看到的是一位沒(méi)落過(guò)時(shí)的八十年代花花公子,臉上青筋畢露,雙眼黯淡無(wú)光,晚禮服就像緊身衣那樣裹在身上?!皝?lái)這兒我可能會(huì)得風(fēng)濕病的,”他細(xì)聲細(xì)氣甚至用有些發(fā)嗲的聲音抗議道,“但是,本寧女士向我尋求幫助,一個(gè)有責(zé)任心的男人應(yīng)該怎么做?”

“根本不是,”哈利迪說(shuō),有點(diǎn)前言不搭后語(yǔ)。他深吸了一口氣,“好吧,我們也見(jiàn)過(guò)本寧女士了。我的朋友還有我要和你一起去等著看捉鬼?,F(xiàn)在我們要先去看看那個(gè)小房子?!?/p>

“你們不能?!碧氐隆だ倌f(shuō)。

這個(gè)男孩一看就是個(gè)狂熱分子。一抹笑容讓他的嘴角抽動(dòng),就好像面部肌肉失去了控制?!澳銈儾荒埽腋嬖V你!”他重復(fù)道,“我們剛剛把達(dá)沃斯先生帶進(jìn)去。他把我們趕走,已經(jīng)開始值夜了。而且,就算你們可以,你們也不敢?,F(xiàn)在太危險(xiǎn)了,它們就快出來(lái)了,而且一定會(huì)———”他那張瘦削而急切的臉,就和他姐姐的一樣,低下頭看著腕表———“是的。沒(méi)錯(cuò),現(xiàn)在是十二點(diǎn)過(guò)五分?!?/p>

“該死?!瘪R斯特斯說(shuō)。這個(gè)詞仿佛是從他身上忽然掉落,讓人難以預(yù)料。他向前一步走向大廳邊,腳步落在通向后方的腐敗的地板上,發(fā)出吱吱的響聲,而那里的地面木板還沒(méi)有被從石板上抬起來(lái)。我記得當(dāng)時(shí)還在想,地板的其余部分很可能是用非常好的硬木做的,可見(jiàn)即便在那種時(shí)刻,我的思緒仍在關(guān)注一些細(xì)枝末節(jié)的東西。我記得特德·拉蒂默臟兮兮的雙手和油乎乎的手腕從袖子里伸出來(lái);我還記得背景里那個(gè)面無(wú)血色的紅發(fā)少年,在燭光中模糊不清的影子———觸摸它的頭發(fā),掃過(guò)它的臉龐,好像說(shuō)不清道不明又恐怖的幻影……

特德·拉蒂默正是轉(zhuǎn)向它。燭光閃動(dòng),發(fā)出噼啪聲。他的動(dòng)作突然停住了。

“我們最好到前室去,好不好?”特德要求說(shuō),“前室很安全,它們不會(huì)過(guò)來(lái)。怎么樣?”

“是的,我同意,”一個(gè)冷靜的聲音回答道,“不管怎樣,我是這么理解的。我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)它們,你們知道?!?/p>

這就是約瑟夫,和這個(gè)漂亮的名字極不協(xié)調(diào)的,是他暗淡又有雀斑的面容。燭光再度閃爍起來(lái),陰影籠罩了他。

“你看見(jiàn)什么了?”特德問(wèn)。

“怪物!”費(fèi)瑟頓少校毫無(wú)理由地忽然這么說(shuō)。

哈利迪往前跨一大步,馬斯特斯緊隨其后。“來(lái)吧,布萊克,”他對(duì)我說(shuō),“我們來(lái)看看這個(gè)地方?!?/p>

“它們已經(jīng)出來(lái)了,我告訴你們!”特德大喊著,“它們不會(huì)喜歡的。它們會(huì)聚集,而且它們很危險(xiǎn)。”

費(fèi)瑟頓少校說(shuō),作為一個(gè)紳士和運(yùn)動(dòng)員,他有義務(wù)和我們同行并保障我們的安全。哈利迪稍停一下,給了他一個(gè)諷刺的問(wèn)候,然后大笑了起來(lái)。可是特德·拉蒂默板著臉碰了碰他的胳膊,于是少校便讓他加入,帶頭向著大廳的前方進(jìn)發(fā)了?,F(xiàn)在他們都動(dòng)了起來(lái):少校莊嚴(yán);特德急躁;約瑟夫服從,姿態(tài)緩慢而鎮(zhèn)靜。我們的燈光跟著這支小隊(duì)列的腳步,四周深邃的黑暗如水般包圍過(guò)來(lái),我轉(zhuǎn)向刷成白色的矮小過(guò)道,它通向戶外,在那里雨還下著……

“當(dāng)心,先生們!”馬斯特斯說(shuō),然后沖上去一把把哈利迪猛拉到旁邊。

有什么東西在黑暗中掉下來(lái)了。我聽(tīng)見(jiàn)一聲巨響,有人的手電筒光閃爍起來(lái)又熄滅。同時(shí),當(dāng)轟鳴聲尚在我耳邊回旋時(shí),我看見(jiàn)特德·拉蒂默轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),他瞪著眼珠,舉高了蠟燭。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)