正文

第三章 博物館內(nèi)的尸體(3)

阿拉伯之夜謀殺案 作者:(美)卡爾


她僵硬地起身,然后平靜地說道:

“不,我不認識他。我有必要再多看他一眼嗎?”

這是什么話?我認為地上這個相貌有點像是吃軟飯的男人,他的可笑死狀或磨損的晚禮服,其中都有古怪之處。我把自己的想法告訴了她。

“別撒謊,”我說道。“你要是說謊的話,只會讓我更難辦事?!?/p>

她幾近虛弱不堪地微笑著,雙手在身體兩側上下移動。

“你人很好心,”她說道?!暗覜]撒謊。他讓我想起某個人——如此而已??丛诶咸斓姆稚希嬖V我發(fā)生了什么事!他是怎么進來的?碰上了什么事?那把刀——”她一看見刀子,就激動地指著它,聲音也變得尖銳起來:“那把刀是山姆——”

“那把刀是山姆——?”

仿佛對我的話充耳未聞似的,她轉身去瞧地上一口模樣有些難看的長形貨箱,那就是普恩繞著它起舞的箱子。但她將疑問放在心里。接著她轉身朝向我,風情婀娜多姿,但這份迷人風采卻沒有軟化她臉上偽裝的神情,也未能抑制胸口劇烈的起伏。

“不用管我。既然把我拉進來認尸,你就不能期待我的表現(xiàn)非常理智,不是嗎?老實說,我那句話沒任何意思。山姆——山姆?貝克特,此人是我的朋友——他很欣賞那把刀。刀子是放在這里的某個柜子內(nèi)或某處。山姆老想向我父親買下那把匕首,好掛在他房間的墻上,他還說它有一股非常邪惡不祥的——”

“鎮(zhèn)定,別急,韋德小姐。我們不要待在這地方,”我抓著她的手臂,領著她走向樓梯?!澳憬裢頌槭裁磥聿┪镳^?”

“我沒有!我是說羅納德?何姆斯——他是我父親的助理——羅納德今晚在他的公寓要舉辦一場小派對,而我正要過去他那里。我每次來這附近的時候,都會把車停在帕默圍場,因為這么一來,就不用把車停在大街上,也免得警察過來說——總之,我將車子停在那兒,然后我看見你這里的燈光。所以我以為羅納德一定是有事耽擱了。”

她每說一個字,就遠離死尸一步,而我則是亦步亦趨,以當下的情況來看,仿佛我是在跟蹤她似的。這會兒她正越過大廳右手邊的石柱。她伸出手來,摸著身旁墻上的大型波斯掛氈;掛氈的艷麗色彩是由螺旋狀的斜紋形式來呈現(xiàn),而她纖細的手掌在掛氈表面上撫摸,仿佛它能給她心靈上的慰藉。

“你要去參加在何姆斯先生公寓舉辦的派對,”我復述她的話?!暗愕奈椿榉驔]有同行嗎?”

接著是一陣躊躇猶豫,于是我得出言提示。

“據(jù)我了解,你和葛萊格里?曼勒寧先生訂婚了,不是嗎?”

“喔——是的,是那種非正式的婚約,”她以含糊語氣很快地隨口回答,仿若此事一點也不重要;但當她不知不覺再度望向那具尸體時,她的眼睛透露出驚慌的神態(tài)。“小葛!我說,小葛和此事有何關連?他可沒看到——那東西,是吧?”

“我的確以為他……聽著,韋德小姐,我不想欺負你,也不愿突然搬出神秘內(nèi)情來嚇你?!彪m然這么做是不智之舉,但我還是一五一十地告訴她當晚所發(fā)生的事情。她似乎在絞盡腦汁地思索,就像女人在衣柜里頭仔細搜索一樣,而我可以發(fā)誓聽到她說:“地窖窗子?!钡抑皇抢^續(xù)說道:“重點是,我提出一個有關戴著假絡腮胡的男子失蹤的陳述說明,卻因雜亂無章而沒人能聽懂——然后你的未婚夫就昏倒過去了。這樣你明白了嗎?”

但她似乎對此不感興趣。

“警察,”這時她說道,“你們警察看見有一名男子,戴著白色——‘絡腮胡’這字眼怎么聽起來這么好笑?——戴著白色絡腮胡的男子,指控他是殺人兇手?”她的聲調漸微;不知為何,她的態(tài)度比先前冷靜了些,而思緒也回到我之前的問題上?!盎璧惯^去?哦,那個小子!你不了解的。小葛會昏倒,是因為他——只要你認識他,你就會知道他這個人有多好笑!小葛曾在西班牙憲警隊(SpanishCivilGuard)任職,他隸屬于外國軍團,每當他們在哪兒碰上麻煩的時候,他就像個密探混在那些阿拉伯人之中,因此他是有過一段輝煌燦爛的時光……只不過,你知道的,問題就出在他的心臟;他必須服用洋地黃素藥片(譯注:一種強心劑)。這就是為什么他得放棄那份差事的原因。如果他能發(fā)揮所長,或是可以積極努力的話——你是說,他和警察發(fā)生口角,對吧?——一定是哪兒弄錯了。才上個禮拜吧,他用背脊扛著一只大皮箱上樓,就因為羅納德?何姆斯跟他打賭,說是沒有人可以強壯到能獨力搬動它,于是他就采取行動了。他非常地強壯;在失足而讓皮箱滑落之前,他可是背著它足足爬了兩段樓梯。皮箱里頭只裝了一些古舊的瓷器,但父親可是生氣得要命。小葛會昏倒,是因為有人向他說了幾句話!這太荒謬了。你明白的,對不對?”

“但今晚的事情,他怎么會搞錯呢?你知道的,他在這里撞門,還堅持說博物館里有個聚會要舉行……”

她直視著我。

“他可能沒收到我的口信,就這樣而已吧。今晚稍早我打電話到他的住處;他外出不在,他們說他幾分鐘后就會進來,而且打包票會把我的口信轉述給他。我說聚會已經(jīng)取消,改成去羅納德位于帕爾摩街的公寓?!?/p>

“在這個聚會中,本來有誰會出席?”

“就我父親——你知道,我想要在一個合適的情況下,介紹他和小葛見面;他們倆從未正式碰過面;小葛甚至不認識我大哥……”她拼命說出一連串顧左右而言他的話,而我卻隨她便,因為我希望能從她氣喘吁吁的長篇大論中,找到一些蛛絲馬跡?!拔以谡f什么啊?喔,對了。只有我父親、小葛、羅納德,以及伊林渥斯博士——此人是一位蘇格蘭牧師,你知道的,他是個道德極為高尚的正人君子,卻對《一千零一夜》非常感興趣(譯注:原文版的《一千零一夜》有許多露骨的情色描寫)。”

“《一千零一夜》?”

“是的。你知道的。就是阿里巴巴、阿拉丁,還有那些人啊。不料我父親的一番話惹惱了我,他說伊林渥斯博士要是明白《一千零一夜》只是故事的話,就不會有興趣了。伊林渥斯博士甚至不知道它們是故事傳說;他還想考究出它們的歷史緣由之類的?!秮喼揠s志》登過一篇他的文章,我記得自己曾試著去讀那篇文章,內(nèi)容提及天方夜譚的故事中,有男人變成了魚——白色、藍色、黃色,或是紅色的魚,你記得吧,這是根據(jù)他們是回教徒、基督徒、猶太教徒,或者是祆教僧侶的身份來轉變的。伊林渥斯博士還寫道,這個故事象征的是1301那年,埃及偉人穆罕默德下令回教徒、基督徒、猶太教徒所戴上的頭巾顏色。我不是很懂那是什么意思,不過感覺上是非常博學,但又乏味令人生厭?!?/p>

她的手指頭交纏在一起,試圖裝出一副輕松悠閑的姿態(tài),但又非??释屛覐哪硞€話題上面分心。那會是什么話題呢?

“在你父親必須離城之前,”我說道,“他們今晚本來要打算檢視什么東西?”

“檢視?”

“是的。據(jù)我所知,這可不是一個社交聯(lián)誼的聚會。事實上,曼勒寧先生告訴我說:‘我們打算去盜墓’,而且他還問我是否相信有鬼?!?/p>

此刻,青銅大門上響起急遽的捶擊聲,轟隆隆的回聲使她嚇了一跳。當空洞的敲門回聲響遍整間博物館時,在那一瞬間我看到了她眼中的恐懼。而這就是我在那地方所提出的最后一個問題。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號