伊芙·尼爾已經(jīng)習(xí)慣了一種慣性思維:她認(rèn)為在這種類(lèi)似事件中,沒(méi)有人會(huì)相信她的說(shuō)法。過(guò)去沒(méi)有人相信,將來(lái)也不會(huì)有人相信。生活的經(jīng)驗(yàn)教會(huì)了她這一點(diǎn)。實(shí)際上,她非常害怕仆人知道這件事情 害怕的程度不亞于害怕羅斯家的人知道這件事情。仆人們會(huì)嚼舌頭;而且在每次轉(zhuǎn)述的時(shí)候,故事都會(huì)變得更加聳人聽(tīng)聞。新來(lái)的仆人伊維特就是這種人
“給我一個(gè)理由,”奈德平靜地說(shuō),“你為何要嫁給那個(gè)羅斯?!?/p>
他的聲音并不高,但是在黑暗中異常響亮。
“看在上帝的分上,離開(kāi)這里。你不相信我愛(ài)上了他。但是這是事實(shí)。再說(shuō),我沒(méi)有必要向你解釋我的決定。我現(xiàn)在沒(méi)有這個(gè)義務(wù)。你認(rèn)為你還有權(quán)力約束我嗎?”
“是的?!?/p>
“憑什么?”
“我現(xiàn)在就來(lái)告訴你。”
盡管房間里一片黑暗,盡管他什么都看不見(jiàn),但是他知道她在做什么。衣物的沙沙聲、彈簧的一聲輕響,他由此判斷伊芙拿起了扔在床腳上的厚重的針織睡衣,并且正在穿上睡衣。當(dāng)他沖上去抓住她的時(shí)候,她已經(jīng)穿上了睡衣 除了一只袖子。
伊芙突然感到了另一種恐懼。她不可能忽略一種風(fēng)險(xiǎn)。她那些久經(jīng)風(fēng)塵的朋友總是告訴她:沒(méi)有哪個(gè)女人會(huì)忘記她們一生中肌膚相親的第一個(gè)男人。她認(rèn)為都已經(jīng)煙消云散的事情,其實(shí)還藏在她的心底。伊芙是一個(gè)有七情六欲的女人,而且她已經(jīng)獨(dú)守空閨好幾個(gè)月了;更加可怕的是,不管你對(duì)奈德·阿特伍德有什么評(píng)價(jià),你都無(wú)法否認(rèn)他具有某種魅力。如果 ?
當(dāng)他抓住她的時(shí)候,她兇狠地、但是笨拙地掙扎著。
“放開(kāi)我!你弄疼我了!”
“你會(huì)乖乖的嗎?”
“不會(huì)!奈德,仆人們 !”
“胡說(shuō)。這只有老莫斯皮?!?/p>
“莫斯皮已經(jīng)走了。現(xiàn)在是一個(gè)新的仆人。而且我信不過(guò)她。我覺(jué)得她總是探頭探腦。我說(shuō),你就不能像普通人那樣本分的 ”
“你會(huì)乖乖的嗎?”
“休想!”
伊芙的個(gè)子很高,只比他矮兩英寸。但是她身材苗條、柔弱,沒(méi)有什么力氣。不過(guò)這一次她的反抗非常明顯,即使是奈德遲鈍的神經(jīng)也意識(shí)到了這不是賣(mài)弄風(fēng)情,而是真正的反抗!這種事情會(huì)影響人的情緒,奈德·阿特伍德并不是傻瓜。雖然他已經(jīng)把伊芙攬?jiān)趹牙铮撬€沒(méi)有完全失去理智。
就在這一刻,電話(huà)鈴聲驚心動(dòng)魄地響了起來(lái)。