“這很嚴重,瑪格麗特。我想知道真相。怎么回事?”
梅格的雙眼看上去像藍寶石般明亮冷淡。
“但我已經(jīng)告訴了你事實,霍恩埃姆斯小姐?!彼穆曇艉芾涞?。
“可我覺得你并沒有。”在吉塞拉能繼續(xù)發(fā)問前,萊特富特夫人闖入了房間,緊隨其后的是福斯蒂娜和帶著毯子的管家。
萊特富特夫人親自把貝絲帶上了樓。吉塞拉從未見過這個女人的另一面 一種中斷了在他人孩子身上尋找慰藉的母親般的溫柔。她令貝絲躺在自己床上,并未考慮她自己或者學校。隨著女孩的臉色由蒼白轉(zhuǎn)為粉色,太陽穴處滲出的汗水浸濕了淺棕色的頭發(fā),她也真摯寬慰地吐出一口氣。
最終,貝絲抬起沙色的睫毛,看著這個奇怪的房間。
“我怎么了 這是哪里? ”
“別說話,好好休息?!比R特富特夫人溫柔地說,“管家會一直在床邊,給你任何想要的東西?!彼鹕砜戳丝雌渌麕讖埬??!爸x謝,霍恩埃姆斯小姐,你處理得很迅速?,敻覃愄?,我希望你跟我到我書房里來。”
“是,萊特富特夫人?!泵犯耠S著萊特富特夫人走出房間,臉色再次變得粉紅光滑。
沿著走廊返回房間時,吉塞拉聽見了匆忙的腳步聲。福斯蒂娜和她并肩走著,微微喘氣?!盀槭裁慈R特富特夫人不對我說一個字?這是我最后一天在這里。出租車一小時內(nèi)就會來接我。她就不能更客氣點嗎?”
“你知不知道是什么使貝絲昏了過去?”吉塞拉反問。
“不,我不知道。你呢?”
“當時我背對著房子?!备K沟倌葋淼阶约悍块T前,停了下來,“我在那里畫了二十多分鐘。然后我聽見一個孩子的尖叫。我很害怕,然后花了點時間收拾東西。你知道當你沉浸于繪畫或?qū)懽鬟@類事情中時,這是種怎樣的情況。我轉(zhuǎn)過身,并沒有看見任何人。但是窗戶開著,因此叫聲必定是從其中之一傳出的。我跑向離我最近的那扇 寫作室的窗戶?!?/p>
“你有沒有看見我跑向圖書館?”
“不,我沒有。你的反應一定比我快得多。當我抵達寫作室時,你正在那兒,跪在貝絲身旁的地板上。”
“我穿過圖書館前往寫作室,”吉塞拉說,“但是你直接從草坪前往寫作室,這花了你更長時間?!?/p>
“我很吃驚,”福斯蒂娜的眼神在乞求寬恕,“而且我從不像你那么快?!?/p>
“你所站的那扇窗直接面對通向走廊的門。那扇門是開的。你有沒有看見走廊里有人?”
“不 沒有 ”福斯蒂娜眉頭一皺,不確定地說,“我無法說我看見了什么人 ”
“你有沒有看見什么東西?”吉塞拉不耐煩地訊問。
“既然你提到了這點,我的確有種有東西從走廊里移動的感覺。但是那里的光線太暗了 那些威尼斯窗簾半遮住了陽光。而且我真沒太注意走廊里的東西。我正看著在寫作室里的你和貝絲?!?/p>
“當我沿著小路從溪邊返回時,看見你正在畫畫,”吉塞拉繼續(xù)說,“而且你那時動作變慢了 比平常慢得多。你覺得不舒服嗎?”
“不是不舒服,只是很困。我?guī)缀鯚o法睜開眼睛。是那聲糟糕的尖叫喚醒了我。你知道怎樣的恐懼能突然喚醒你嗎?即使當你的確熟睡,一場噩夢也將能使你醒來?!?/p>
“因此你害怕了?”吉塞拉問。
“是的。你沒有嗎?”
“我想我也是。但那并不足以減緩我的行動。你現(xiàn)在覺得好些了嗎?”
“好多了?!备K沟倌葒@息,“我只是有點 累了?!彼鏌o血色地笑了。
“我?guī)湍闶帐皷|西吧?!奔ㄗh。
“你嗎?那太好了。但是并沒有太多要做的。大部分我在今早就已經(jīng)完成了,更何況我的東西相當少?!?/p>
當最后三個相當破舊的箱子被捆好并鎖上時,福斯蒂娜從床邊的桌子里取出一本書 一本牛皮裝幀、鍍金圖案、邊緣剝落的書。
“這是你的,”她帶著一絲尷尬說,“你的《歌德回憶錄》的第一卷。我在你有天外出時冒昧借走了它。我想從里面查些東西?!?/p>