我和拉斯成了一生的好朋友。我們一直都通過電子郵件進行聯(lián)系。拉斯畢業(yè)多年之后,作出了非常美國化的選擇,他放棄了一家美國證券所IT工程師的豐厚薪水,到德國開了一家畫廊,娶了比他小10多歲的妻子。2005年,我在和微軟打官司的時候,他還專門打電話跟我說:“你需不需要一個人幫你做人格擔保?”我雖然很感謝他,但我跟他說自己的人格沒有問題,不用他擔保。他又說:“其實我也知道這點,我只是想讓你知道有一個朋友永遠站在你身邊。”
有意思的是,拉斯喜歡做蛋糕的習慣保留了下來。每年圣誕節(jié),他都要寄給我一個他親手做的蛋糕,每次都加上糖和朗姆。但是,圣誕節(jié)時他從德國寄出,等我收到的時候,基本上已經(jīng)到春節(jié)了,我們?nèi)艺l都不敢吃這個蛋糕。因此,我發(fā)郵件給拉斯,感謝他從德國傳來的祝福,但是讓他不要再寄蛋糕給我了??衫够匦耪f,“這是我的一份心意,我一定要寄?!?/p>
2000年,我從微軟亞洲研究院調(diào)回微軟在西雅圖的總部工作。那一年,由于搬家的工作十分繁重,我忘記了告訴拉斯,結(jié)果,拉斯又寄了個蛋糕到我原來的地址,結(jié)果,郵政系統(tǒng)查無此人,又把蛋糕退回到拉斯的家里。拉斯接到蛋糕十分驚訝,他發(fā)了封郵件給我說,“你知道嗎,我一直以為,在蛋糕里加朗姆和巧克力是一種古老的防腐方法,所以,當我今年五月份接到我去年圣誕節(jié)寄給你的蛋糕時,我在想,我終于有機會試試這種防腐的方法是不是管用啦?,F(xiàn)在,我很高興地告訴你,開復,我把那個蛋糕吃啦!而且,更大的好消息是,我還活著?!?/p>
我對著電腦哈哈大笑起來。馬上回了封郵件說,“很高興你試驗了5個月的蛋糕的質(zhì)量,你知道嗎,我其實把我們在宿舍做的芝士蛋糕留了一塊,1980年就通過波蘭郵政局寄給你了,不過你們波蘭郵局效率有問題,所以你可能會在未來幾個月內(nèi)接到,到時候,你可能品嘗到長達20年的蛋糕噢。”
另外,我告訴拉斯,“我寫了一篇關(guān)于我們做蛋糕的博客,不過是中文的。你可以用谷歌翻譯工具翻譯一下看看。”而拉斯馬上給我回了一封郵件說,“I enjoyed reading your version of our cheese cake adventure but I think I would have found it easier to read the original Mandarin instead of the translation……(我很喜歡你寫的我們做蛋糕的冒險經(jīng)歷,不過比起谷歌翻譯版,我還是寧愿讀你的中文原版。)”
我對著電腦,又是一陣狂笑。年輕時一起經(jīng)歷的青春歲月,是那樣的快樂和美好。人們離開大學,有著各自的生活軌跡,但是回首很多事情時,現(xiàn)今一切的快樂似乎都無法取代當時那種單純的快樂。因為,我們當時是那么的年輕、無畏、美好。