正文

第三章 疼痛的代價(21)

寶石謎情 作者:(英)希爾


洗手間是空的,燈光照著水池的波紋。我很快地沖了個澡,沒怎么在意我的身體。在滿是霧氣的鏡子里,它看起來很優(yōu)美,在胸和大腿之間,腹部很平坦。但我不在乎。我不覺得我和我的身體緊密聯(lián)系在一起。過去的幾年里,我的身體自己隨心所欲。我覺得現(xiàn)在是它最美的時候。

我把自己關(guān)在桑拿室。皮膚上的水慢慢干了,變成了剛剛沁出來的汗珠,身上寶石的味道也漸漸消失了。即使在這個很熱的國家,我也喜歡桑拿的感覺。這兒的空氣很熱,帶著濃重的樹脂味道。在這個封閉的狹窄空間里,一半的感覺像是在救生艙,一半的感覺像是在棺材里。我一動不動地躺在這兒,能看到的就只有水面上的礦石,在最遠處是我自己的膝蓋和鼻尖。遠遠地,我聽見有人在彈鋼琴。我不知道這棟房子的什么地方有鋼琴。那會是誰呢,我們中的哪一個?

我身上沒有任何寶石痕跡了,要比我的衣服干凈許多。我把頭發(fā)擰了擰,編起來扎在腦后。身邊的屋子很安靜。格羅特在看另一部電影,我從遠處就可以聽到。她把聲音開得太大了,我可以聽見一輛在雨中開過來的汽車。我走過她的房間上了樓,從高高的窗子里可以看到迪亞巴克爾晚上的燈光亮了起來。這讓我想起倫敦。我很少想起我久居的城市,盡管那件珠寶也曾經(jīng)在倫敦待了那么久。伊麗莎白曾經(jīng)用她的貂眼看過它,維多利亞也曾經(jīng)用她冷酷的眼神盯著它看。

有人在那個裝滿盒子的房間里。我還沒有走到能看清楚的地方就聽到人聲了,低沉的聲音穿過安靜的房間。我轉(zhuǎn)到最后一個回廊之前,還有時間辨認出那不是格羅特的聲音。在那段走廊的盡頭是寶石房間的門,門開著,就像我走的時候那樣。里面站著馬丁。

他正彎著腰看桌子上的東西。從這個角度,我可以看見他的臉和手,但他的身體語言卻表達了令人不愉快的感覺:高高隆起的后背讓人覺得他非常老,還很貪婪。桌子上的燈讓他的頭發(fā)變成了綠色。就我能看到的而言,他是一個人在那里。他集中精力地看著東西,正在自言自語。

在他的手里是寶石匠的放大鏡和一枚巴洛克珍珠,是一枚我不知道該放在哪兒的寶石中的一顆。他斜著眼睛看著它,臉上的表情很緊張。突然有一種很小但很刺耳的聲音讓我想起寶石作坊,過了一會兒,我發(fā)現(xiàn)那是馬丁在磨牙齒的聲音。

燈離他的頭發(fā)太近了,他一定是感覺到了,但他只有手在動,還有他的下巴。一盤珍珠還在桌子上,還有我看不到的很多東西需要觀察:彩虹石英佛不在我放的地方了。我想到了我剛進來那天的那把椅子,塵土上的痕跡,還有今天早晨不見了的寶石。要知道馬丁拿走了多少東西會是件挺有趣的事。在他看到我之前,我可以光著腳悄無聲息地走到他的旁邊,就為了看看他臉上的表情。

我沒有這樣做。不是因為我害怕馬丁,只不過是一個賊看著另一個賊罷了。這也是一種偷窺吧,看著一個人從一個愛他的人那里偷東西。我從來沒有過需要做同樣的事情的時候。我不知道——我不知道我能不能有把握這么說——我沒有做過更差勁的事兒。我停住腳步,感覺我的濕頭發(fā),我的辮子和發(fā)帶,在黑暗中漸漸變干了。

他放下放大鏡,用他的手掌揉著眼睛,另一只手拿著珍珠。他看了看手表,幾乎是心不在焉地把那顆珍珠放進襯衣口袋,然后站起來走了。

在他抬起頭看見我之前,我開始走路,故意讓他聽到我。他有足夠的時間轉(zhuǎn)身,露出他的狐貍牙對我微笑著。“寶石女孩!你好嗎?你還在工作嗎?”

“是啊?!?/p>

“你工作很賣力,不是嗎?那你怎么想?”

“關(guān)于什么?”

“當然是這些寶石啊。這些收藏,怎么樣???”

“它們很獨特。我不知道你會來這兒。”

他聳聳肩。“有時候。”

現(xiàn)在我站在桌子旁邊。那些沒地方可歸類的奇怪東西就在我的右手邊,其中的一些特別難歸類?!皭凵從仍谀膬海俊?/p>

“美化她自己呢,我不想談?wù)撍??!?/p>

從下面?zhèn)鱽砉牡崖暎粋€簡單的樂句,重復(fù)著,然后逐步展開。我沒有向別處看。“好啊,那你想談點兒什么?”

“你。我看到你在這兒像在家一樣,凱瑟琳?!?/p>

有一會兒,我以為他是在說在這間寶石房間里。但他看著我,沒有看那些存檔的東西。他的眼睛盯著我的頭發(fā)和我的腳,我的胸口。我覺得他就像蒼蠅一樣。

“我們不都是這樣嗎,不是嗎?”

這比我預(yù)料的還要讓他生氣。有那么一秒鐘,他看起來是真的生氣了,我可以看到那種情緒在他臉上的肌肉里移動著,就像一陣痙攣。然后笑容回來了。他又看看他的手表,好像是為我看的。“既然你這么說,我能陪你吃晚飯嗎?”

“我確實需要吃點東西?!?/p>

“好的。我盼望著?!彼@么說著,但臉上的表情卻不是這個意思。

我看著他離開。等我確信他走了,我就坐下來數(shù)那些巴洛克珍珠。丟了兩顆,還有那尊笑佛。其他的東西都還在。地上都是被翻過的抽屜,洋槐樹的種子還在天平上待著。

我抬頭看看那些歸檔的文件。它們在燈照不到的地方向其他方向伸展著,里面有證明“三位一體”存在的資料。這就像個游戲,打開一個對的抽屜,找到一個理由繼續(xù);打開了錯的抽屜,就會找到你本不想找的所有東西。一個喝醉了酒的人,一條假腿,刻在瑪瑙上的強奸畫面,一個男孩從一個愛他的老太太那里偷珍珠。寶石房間里的鐘到七點的時候,我還在那里工作。

我吃飯很晚,穿著也太隨便。馬丁穿上了一件晚禮服,戴了一塊藍金表,愛蓮娜和伊娃都戴著珍珠。女孩脖子上是一串養(yǎng)殖珍珠。老太太脖子上是一條粗的深色珍珠鏈。我想,在這棟石頭房子里,每天晚上都是這樣。我坐在這張光線很暗的桌子旁邊,看著他們:老太太和那對年輕的情侶,他們穿得像是參加宴會,可這兒卻沒有什么慶祝活動。哈森負責端來食物,給大家分餐。

“那么,”,馬丁看著他盤里的食物,頭也沒抬地說:“凱瑟琳,你在欣賞我們家的珠寶?”

“是寶石?!?/p>

“珠寶?!彼亓宋乙痪?,點點頭說,“這是個來自拉丁文jocus的詞,是句俏皮話。用你的語言來說就是笑話,一個嘲弄帶來的歡樂,一種嘲笑,閑著沒事兒講的故事?!彼兄P子里的肉。“你能給我們講講什么故事呢?”

格羅特插了進來?!皠P瑟琳!你是唯一一個不戴珍珠的人?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號