正文

混凝土里的金發(fā)女郎 5(2)

混凝土里的金發(fā)女郎 作者:(美)邁克爾·康奈利


還沒等貝爾克回答,嵌板門就打開了,法官走了出來。

“先不要請陪審團,里韋拉小姐?!狈ü賹λ拿貢f。他坐到自己放了墊子的椅子上,檢視了一下審判室,然后說:“辯護律師,在請出陪審團之前有什么要討論的嗎,錢德勒小姐?”

“是的,法官閣下。”錢德勒一邊說一邊走向演講臺。

今天她穿的是灰色的套裝。自從選擇陪審團以來她一共換了三套衣服。貝爾克曾經(jīng)告訴過博斯她這樣做是因為不想讓陪審團覺得她很富有。他說女律師很容易失去女陪審員的支持。

“法官閣下,原告請求制裁博斯警官和貝爾克先生?!?/p>

她舉起那份折著的《時報》都市版。博斯可以看出有關(guān)此案的新聞還像昨天一樣在報紙的右下角,標題是《混凝土里的金發(fā)女郎,與“玩偶制造者”相關(guān)》。貝爾克站了起來但什么也沒說,因為他突然記起了法官關(guān)于不要打斷他人的規(guī)定。

“為什么制裁,錢德勒小姐?”法官問。

“法官大人,昨天發(fā)現(xiàn)的這具尸體是對本案有重大影響的證據(jù)。作為法庭的一名官員,貝爾克先生有責任向法庭告知這個信息。根據(jù)法律有關(guān)在訴訟過程中必須透露事實真相的十一條規(guī)則規(guī)定,辯護律師必須――”

“法官閣下,”貝爾克插話道,“我是昨晚才知道這個新聞的。我本想今天早上提出來。她是――”

“夠了,貝爾克先生。這樣的事在我的審判室里只允許發(fā)生一次。你似乎需要每天提醒自己一次。錢德勒小姐,我已經(jīng)讀了你所說的那篇報道,我認為博斯警探只是因此案而被提及,而并非被引證。貝爾克先生剛才也粗暴地指出,他是昨天休庭以后才得知此事的。坦率地說,我不認為此事有進行制裁的必要,除非你有還沒打出的牌。”

她確實有。

“法官閣下,不管是否被引證,博斯警探很清楚此事。昨天午休時他就在犯罪現(xiàn)場?!?/p>

“法官閣下?”貝爾克膽怯地試問。

凱斯法官轉(zhuǎn)過身看著博斯,但沒有看貝爾克。

“她說的是真的嗎,博斯警探?”

博斯看了一會兒貝爾克,然后抬頭看著法官。該死的貝爾克,他想。他的謊言還要讓博斯來承擔責任。

“我是在那兒,法官閣下。但我趕回來參加下午的審判時已經(jīng)來不及告訴貝爾克先生了。所以,我是晚上審判結(jié)束后才告訴他的。我今早還沒有看報紙,不知道上面都說了些什么,但有關(guān)這具尸體還沒有任何調(diào)查結(jié)果表明她與‘玩偶制造者’或是任何其他人有關(guān),甚至連身份都沒有確認。”

“法官閣下,”錢德勒說,“博斯警探大概有目的地忘了我們在下午的審判中間有十五分鐘的休息時間。我認為這足夠讓我們的警探把如此重要的信息傳達給他的律師?!?/p>

法官看著博斯。

“我是想在休息的時候告訴他的,但貝爾克先生說他需要時間準備他的開庭陳述?!?/p>

法官盯著他看了幾秒鐘,什么話也沒有說。博斯看得出法官知道他在告知真相方面有越軌嫌疑。法官似乎在做某種決定。

“好吧,錢德勒小姐,”他最后開口道,“我并不認為這是一種蓄意的隱瞞。但我準備繼續(xù)下去,同時給雙方提出一個警告;在我的審判室里,隱瞞證據(jù)是最可惡的一種行為。如果有人這樣做被我抓住的話,他會希望自己從沒參加過法學院入學考試?,F(xiàn)在,我們還需要繼續(xù)討論有關(guān)此事的問題嗎?”

“法官大人。”貝爾克緊跟著說道。他走向演講臺?!盎诓坏蕉男r之前的這個發(fā)現(xiàn),我申請延期審理此案,以便警察能徹底調(diào)查此事,判定其與此案的關(guān)系?!?/p>

現(xiàn)在他到底還是這樣申請了,博斯心想。但他知道現(xiàn)在已經(jīng)不可能延期了。

“呃,”凱斯法官說,“錢德勒小姐你的意見呢?”

“不能延期,法官大人。這一家人等待審理這個案子已經(jīng)等了四年了。我認為任何延期都可能令罪惡無限期地延續(xù)下去。而且,貝爾克先生建議由誰來調(diào)查這件事呢,是博斯警探嗎?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號