1.移植法?!斑@是某人的觀點,我認為正確的說法應(yīng)該是 ”
2.轉(zhuǎn)折法?!叭欢?,正確的說法是 ”“剛才說的并不全面、準確,應(yīng)作如下補充 ”
3.坦率道歉法。“我對剛才說的話深表歉意。”
別人當眾提出不便直接回答的問題時,巧妙應(yīng)對:
1. 暫退一步,換位思考
一次會議上,經(jīng)理在講述前任董事長的過錯時,收到一張紙條:“當時你在哪里?”
經(jīng)理望著臺下,說:“誰寫的這張條子?”
臺下死寂,無人應(yīng)答。經(jīng)理說:“好吧,我告訴你。當時,我就坐在你現(xiàn)在的那個位子上?!?/p>
2.反踢皮球
記者:“您很富有,據(jù)說您的財產(chǎn)達10億。是嗎?”
官員哈哈大笑:“剛才有人說我有30億,你聽到了嗎?”
3.避實就虛
甲:“幾年前,我看到你戴著一個精美的純金胸針。幾年沒見,怎么今天戴的這個似乎是個塑料的???”
乙:“看來你對我的胸針很有興趣,我知道你一定是想要一枚,今天這個就送你了?!?/p>