正文

第4章 左輪手槍(4)

格林家殺人事件 作者:范達(dá)因


"或多或少,"契斯特沉重地點頭,"他是媽媽除了她自己以外最愛的人。反正呢,她罵雷克斯的時候一定沒有罵我們的時候多就是了。"

萬斯再度走向東河之上的大窗戶,佇立著向外眺望。一會兒,他驀然轉(zhuǎn)身。

"順便問一下,格林先生,找到你的左輪手槍了嗎?"他的語氣已經(jīng)變了,沉思默想的神態(tài)已無影無蹤。

契斯特猛地一驚,迅速地看了希茲一眼,這時的希茲,剛好也正聚精會神地看著他。

"沒有,天哪,還沒,"他坦承,伸手到口袋里摸索煙盒。"那把槍,也真是奇怪。我一直都收在桌子抽屜里--這位先生提起手槍時,我就是這么告訴他的,"--他拿著煙盒指著希茲,就好像其他人都是無生命的物體--"我不記得到底幾年前還看過它。但是,就算不見了,又能夠跑到哪里呢?天殺的,真是古怪。家里頭沒有人會亂動這把槍。女傭清理房間時,是不會到我桌子那邊去的--假如她們肯整理床鋪、撣撣家具上的灰塵,我就覺得很幸運(yùn)了。會變成這樣子,真是他媽的古怪。"

"你真的仔細(xì)找過了嗎?"希茲說,他伸長腦袋,一副好斗的樣子。只要他還堅信他的竊賊理論,他就會采取不顧一切的方式強(qiáng)行。那是我沒辦法想像的個性。無論何時,就算感到無限苦惱,希茲也還是積極的希茲;而調(diào)查中任何未解決的部分,都會讓他深感苦惱。

"我當(dāng)然找過了。"契斯特桀驁不遜、憤慨地答道,"我找遍了屋里的每個房間、衣櫥和抽屜,但是都沒有這把槍的蹤影……也許在某次的年度大清掃時,已經(jīng)不小心丟掉了。"

"那倒有可能。"萬斯點點頭說,"是哪一型的左輪手槍?"

"老式的點三二史密斯和威爾森。"看來,契斯特得很努力才想得起來這把槍的種種,"珍珠貝的槍柄、槍管上雕著某種漩渦花紋--我記不大清楚了。十五年前買的--也許更久--某年夏天我去野營時曾經(jīng)拿來打靶。后來我對手槍沒興趣了,就把它丟一邊去,放在抽屜里一堆過時的已付訖的支票后面。"

"那時,手槍的狀況還良好嗎?"

"好像沒什么問題。事實上,我剛拿到這把槍時,扳機(jī)很緊、很費(fèi)力氣,所以我銼低擊發(fā)阻鐵,讓它幾乎變得一觸即發(fā),稍稍地扣一下扳機(jī)就能發(fā)射。這樣子,比較適合拿來打靶。"

"你還記不記得,當(dāng)你把它放一邊時,手槍里頭有沒有子彈?"

"我說不上來,有可能有,都過了這么久了--"

"你抽屜里還有這把槍的子彈嗎?"

"這個我可以很肯定的回答你:我這里連一顆零散的子彈也沒有。"

萬斯又坐了下來。

"那么,格林先生,假如你碰巧又發(fā)現(xiàn)了這把左輪,你一定會讓馬克漢先生或希茲警官知道吧?"

"哦,那當(dāng)然。我很樂意這么做。"契斯特說,而且特別以一種寬宏大度的神態(tài),來表達(dá)他個人的保證。

萬斯瞄了一下手表。

"現(xiàn)在,由于馮布朗醫(yī)生還在病人那里,我很想知道,我們能不能見一下希蓓拉小姐。"

契斯特站起來,顯然恨不得馬上擺脫左輪手槍的話題,立刻快步走向拱廊旁的鈴繩。就在他的手伸出去要拉繩的當(dāng)兒,卻停了下來。

"我親自去請她來。"他說,很快就走出房間。

馬克漢帶著微笑轉(zhuǎn)向萬斯。

"你說關(guān)于那把槍不會再出現(xiàn)的預(yù)言,我發(fā)現(xiàn)已經(jīng)暫時得到了證實。"

"恐怕那把一觸即發(fā)的別致武器永遠(yuǎn)都不會出現(xiàn)了--至少,不會在這悲慘的戲碼落幕之前出現(xiàn)。"萬斯的神態(tài)是少見的嚴(yán)肅,慣常的輕率此刻已離他遠(yuǎn)去。不久之后,他便又嘲弄地?fù)P起眉毛,給了希茲一個逗趣的表情。

"說不定是我們警官口中那位生性就愛掠奪的大盜偷走了左輪手槍--也許是受到漩渦螺紋的致命吸引力,也或許是深深地愛上了那珍珠貝的槍柄。"

"這把左輪手槍,很有可能如格林說的不見了,"馬克漢說,"不管怎么樣,我認(rèn)為你沒必要太強(qiáng)調(diào)這件事。"

"馬克漢先生,他真的過于在乎這把手槍了點,"希茲氣沖沖地說,"而且,我也看不出來所有他與這家子人那樣耍嘴皮子又能有多少進(jìn)展。昨晚槍案發(fā)生后沒多久,我就已經(jīng)和他們?nèi)颊勥^話了;我告訴你,他們根本什么也不知道。這位艾達(dá)·格林,是整屋子里我惟一想面談的人。這是個機(jī)會,她可以提供我們一點消息。如果小偷闖進(jìn)她房間時燈是亮著的,她可能已經(jīng)看清楚了他的長相。"

"警官,"萬斯說,故做痛苦狀地?fù)u了搖頭,"你子虛烏有的闖空門理論,越來越無可救藥了。"

馬克漢若有所思地審視他的雪茄尾端。

"不,萬斯。我比較同意警官的說法。在我看來,你才是那個無可救藥的幻想家。我太輕易地就被你誘騙介入這個調(diào)查,這也是我一直把自己擺在幕后,讓你發(fā)言的主要原因。艾達(dá)·格林,是我們惟一的希望所在。"

"哦,那是因為你有一顆信任別人、坦率的心!"萬斯嘆了一口氣,焦躁不安地變換坐姿。"我說啊,我們那位通靈的契斯特先生,接個希蓓拉來也未免花了太多的時間。"

就在此刻,大理石階梯上傳來一陣腳步聲;幾秒鐘過后,在契斯特伴隨下,希蓓拉·格林終于出現(xiàn)在拱廊上。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.talentonion.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號